Job for arabists
867 subscribers
3.84K photos
120 videos
11 files
4.93K links
Вакансии для арабистов. Рекрутинг
(www.jobforarabists.ru)

www.bparabist.ru - бюро переводов АРАБИСТ

www.arabic.moscow - онлайн-школа арабского (+диалекты)

www.arabists.ru - курс арабского, синхронного арабского и ВЭД в РУДН
Download Telegram
Гадамес - город в Ливийской Сахаре

Из Себхи до города Гадамеса мы решили ехать по шоссе, а не по пустыне, экономя таким образом 2 дня. Тем не менее, дорога заняла у нас более 10 часов, и мы очень устали. Выехав из песков в начале 9-го, мы прибыли в древний город Гадамес под самый закат солнца.

Для справки: Гадамес - древний берберский город, расположенный на старом караванном пути Сахары, на границе Ливии и Алжира. Старая часть города представляет собой многоэтажные, глинобитные постройки с ходами, лазами и коридорами. Схема города сильно напоминает термитник. Гадамес внесен в список наследия ЮНЕСКО, как иллюстрация приспосабливания жизни человека в условиях Сахары на 50 градусной жаре. Даже в сильный зной здесь всегда прохладно и свежо...

В Гадамесе мы впервые увидели телевизор, новости BBС, и узнали, что в стране начались беспорядки. Невозмутимые туареги по прежнему вели себя очень спокойно, никаким образом не выдавая своего волнения. Тем не менее, запланированный ужин в Старой Части Города в одной из трех семей, которые до сих пор проживают там, проходил под покровом ночи и с соблюдением мер безопасности. При этом, проезжая мимо одного из домов, мы видели пожар, плакаты, и слышали выкрики толпы. На вопрос нашему гиду:

- Что-то случилось? - получили лаконичный ответ:

- А! Это бомбино... шалят немного...

О том, как эти бомбино пошалили, мы узнали уже очень скоро. Страна распалась на 2 лагеря, в поддержку Каддафи и - против него, и началась сначала гражданская, а затем и международная война. Но это было чуть позже. Пока же мы хотели получить полный тур, прописанный нами в договоре с туарегами. И осмотреть древний город Гадамес.

Наутро переговоры были долгими. Обстановка накалялась и туареги не знали что делать. После долгого совещания, в том числе со службой безопасности, нам все таки выделили 1.5 часа для прогулки в старой части города. Понравился ли мне город? Скажу однозначно - да! И в первую очередь своей атмосферой.

Это невозможно описать...и не совсем реально передать в фотографиях... Но это именно то место, куда я бы хотела вернуться опять. Хоть ненадолго. Пустые глиняные коридоры, игра света и теней, яркие рисунки. Изредка мелькали фигуры местных жителей...

Автор: Виктория Роготнева

Читайте больше: https://zen.yandex.ru/media/uni_travels/gadames-gorod-v-liviiskoi-sahare-5c4f1428c7bd8a00ae540e9a

#jobforarabists #JFA #arabic #арабский #arabiclanguage #arabist #арабскийязык #арабист #арабский #job #карьерадляпереводчиков #translatorscareer #кадровыерешениядляарабистов #speakarabic #учимарабскийвместе #frommoscow #программист #вакансияпрограммиста #интересное
Почему рыбаки тонут? Мавритания

Нуакшот - «место, где дует ветер», единственная столица Африки, где город создает впечатление огромного караван-сарая. Так как большая часть его населения – это кочевники берберы. Основными местами посещения туристами в Нуакшоте, являются сувенирные рынки и побережье.

Рано утром, и поздно вечером, можно наблюдать разгрузку рыбы в прибрежной полосе Нуакшота. От горизонта до горизонта можно увидеть рыбные флотилии, и это, пожалуй, одно из самых ярких впечатлений от Мавритании.

Огромное количество людей приходит на разгрузку лодок и погрузку рыбы в готовые 20-ти тонные машины. Крики, гам, суета… все знают, что на рыбе можно заработать. Но будьте осторожны! Фотографов здесь не любят.

Два раза в день рыбацкие артелии выходят в Океан - утром и поздно вечером. Рыбу ловят в пределах 20-ти мильной зоны. По возвращении рыбаков встречают грузчики, которые переносят рыбу в ящиках, до пункта загрузки в рефрижераторы.

Как и рыбная ловля, так и погрузка-разгрузка рыбы - это настоящий бизнес. Хозяин лодки точно знает, сколько рыбы поймали рыбаки - капитан при возможности звонит на берег. Хозяин лодки сразу же связывается с биржей по продаже рыбы, и договаривается о цене. Если рыбу купили, то конкретную лодку уже встречают на берегу огромные 20-ти тонные машины с холодильниками. В каждую такую машину можно загрузить улов от 4- 5 лодок .

Как это не звучит парадоксально, но многие рыбаки не умеют плавать. Практически каждый день на волнах переворачиваются лодки,и целая бригада тонет. Мы были свидетелями такой трагедии: всех утонувших выловили и вынесли на берег.

Читайте больше: https://zen.yandex.ru/media/uni_travels/pochemu-rybaki-tonut-mavritaniia-5c8423665fdc6500b3b33f7b

Автор: Виктория Роготнева

#jobforarabists #JFA #arabic #арабский #arabiclanguage #arabist #арабскийязык #арабист #арабский #job #карьерадляпереводчиков #translatorscareer #кадровыерешениядляарабистов #speakarabic #учимарабскийвместе #frommoscow #интересное
Судан: страна черных фараонов. Заброшенные города.

Это был трудный день, когда мы покинули городок Карима, на севере Судана, и отправились вниз по течению Нила, в оазис Донгола. Наши гиды предложили съездить в Донголу на один день, и вернуться обратно.

Большую часть пути дорога проходит через пустыню Сахара. Но Сахара в Судане не такая как в Алжире или Чаде. Здесь нет высоких дюн и пушистых барханов. Или я их не увидела.

Зато в Судане есть огромные пространства, где гуляют сильнейшие ветры.

Именно они приносят с собой песок, засыпая все рукотворные сооружения человека, будь то дорога, колодец или поселок.

Как только начались первые пески, наши гиды лихо повернули в сторону, желая показать нам, что они умеют покорять песчаные пространства.

В одном месте нам попался заброшенный поселок, и мы с удовольствием погуляли там перед самым закатом. Не совсем понятно, почему этот поселок бросили люди, но было видно, что там давно не живут.


Читайте больше:
https://zen.yandex.ru/media/uni_travels/sudan-strana-chernyh-faraonov-zabroshennye-goroda-5c8d705ffe356d00b5d411e6

Автор: Виктория Роготнева

#jobforarabists #JFA #arabic #арабский #arabiclanguage #arabist #арабскийязык #арабист #арабский #job #карьерадляпереводчиков #translatorscareer #кадровыерешениядляарабистов #speakarabic #учимарабскийвместе #frommoscow #интересное
Давно не было рубрики «Интересное чтиво»! В этот раз мы делимся с вами статьями, опубликованными на портале Stepfeed.

Откуда взять мотивацию и заговорить на арабском, как на родном? Много ли арабских женщин-поэтесс вы знаете? Стоит ли инвестировать в ближневосточные стартапы?🧐 Читаем, изучаем👇🏼

1️⃣«В прошлой жизни я точно жил в Леванте»: как один влогер из Гонконга освоил арабский язык

Если вы до сих корите себя за лень в изучении арабского языка, то эта статья вас точно вдохновит.
24-летний Оскар, гонщик из Гонконга, свободно владеет арабским языком. Конечно, всегда впечатляет, как тот, для кого арабский - неродной язык, говорит на нем, как настоящий оратор!
Оскар запустил свой влог в Instagram под названием «Арабская жизнь в Гонконге». Его выпуски сняты с целью познакомить арабов с городом, тем самым укрепив межкультурные отношения двух регионов.
В этом интервью молодой человек рассказывает о своем пути в изучении иностранного языка. В будущем Оскар планирует вырастить из влога большой проект.

Подробнее тут: https://stepfeed.com/it-s-second-nature-to-me-how-one-vlogger-from-hong-kong-mastered-arabic-1960

2️⃣«Арабские поэтессы. О феминизме, любви и жизни»

Мы уверены, что вы слышали о Махмуде Дарвише и Низаре Каббани, но когда вы в последний раз читали произведения арабских поэтесс? Скорее всего вы ответите: «Пока не читал». И это связано с тем, что в свое время их не признавали или не воспринимали всерьёз.
Пора наверстать упущенное! В этой статье вы прочтёте о биографии и творчестве Майи Зиаде, Назики Аль-Малайки, Иман Мерсал, Ахлам Мостаганеми и Марам Аль-Масри.

Подробнее тут: https://stepfeed.com/bookmarking-poetry-these-female-arab-poets-are-a-must-read-5213

3️⃣Самые перспективные стартапы 2019 года в арабском регионе

Рекламно-аналитическая платформа MENA ArabyAds подготовила отчет, в котором были оценены самые многообещающие и наиболее обсуждаемые арабские стартапы в 2019 году.
На Ближнем Востоке сейчас следующая ситуация: регион расширяет свою предпринимательскую экосистему, поскольку стартапы в ОАЭ, Саудовской Аравии, Египте и других арабских странах вкладывают свои усилия в поиск решений повседневных проблем. Это касается сферы здравоохранения, транспорта, финансов и логистики.
Определенно, в этом отчете вы прочтёте много интересного и, кто знает, может вдохновитесь на свой собственный проект!

Подробнее тут: https://stepfeed.com/report-the-arab-region-s-top-growing-startups-in-2019-9038

#арабскиймир #арабскийязык #ближнийвосток #интересное_чтиво_jobforarabists
Спешим к вам с дайджестом #интересное_чтиво_jobforarabists .

В этом выпуске о художнице-аниматоре сирийского происхождения, переводе книги Сергея Лаврова на арабский язык и о находке «Астрономии».

1️⃣ «Сейчас производят мало видео для носителей арабского языка»: голливудский аниматор сирийского происхождения создала YouTube-канал для детей, чтобы они развивали свою фантазию.

Реим Али Адиб — художник- аниматор, работает в Warner Bros Entertainment. «Больше всего я волнуюсь за сирийских детей, которые живут в палаточных лагерях. Я хочу, чтобы они были под защитой и имели возможность нормально развиваться».

Реим со своей сестрой Санди начала свой новый проект — YouTube-канал под названием «Susupreemo» с интерактивными уроками на арабском языке, посвященными декоративно-прикладному искусству.

«В Интернете очень не хватает арабоязычного контента. Причин много, но я думаю, что это скорее всего из-за недостаточного финансирования. Не многие арабские инвесторы, похоже, заинтересованы в создании контента, который приносит пользу молодому поколению».

Подробнее о благородном проекте Реим Али Адиб читайте тут: https://www.thenational.ae/arts-culture/television/there-is-a-lack-of-videos-for-arabic-speakers-syrian-animator-in-hollywood-creates-content-for-children-in-lockdown-1.1015240


2️⃣ В Ираке издали первый перевод книги Лаврова на арабский язык

Группа иракских дипломатов к 70-летию главы МИД РФ Сергея Лаврова подготовила первый перевод его книги "Мы — вежливые люди! Размышления о внешней политике" на арабский язык.

Идею перевода предложил посол Ирака в Аммане Хайдар аль-Азари, ранее возглавлявший дипмиссию Ирака в Москве.

«Книга Лаврова стала первым изданным на арабском языке трудом видного дипломата, с которым я имел честь работать в течение трех лет, когда был послом в РФ с 2016 по 2019 годы», — рассказал Аль-Азари.
Подробнее на: https://ria.ru/20200323/1569029119.html

3️⃣ «Астрономию» Птолемея нашли в Дагестане

«Астрономия» — это главный труд известного греческого ученого Птолемея, энциклопедия астрологических и математических знаний. Знаменитые рукописи обнаружили при оцифровке библиотеки дагестанского исследователя Али Каева. Книгу перевел еще в XVIII веке Дамадан Мегебский.

Подробнее о находке: https://rg.ru/2020/03/18/reg-skfo/v-dagestane-nashli-arabskij-perevod-astronomii-ptolemeia.html
Дайджест «Интересное чтиво»: о показе знаменитых «Смешариков» на Ближнем Востоке, исследователе арабского языка из Бразилии и советском дипломате Кариме Хакимове.

1️⃣ «Смешарики» заговорили на арабском

С апреля 2020 года проекты «Смешарики» и «ПинКод» от Группы Компаний «Рики» доступны  на арабском платформе Noorplay. Сервис приобрел неэксклюзивные SVOD-права на показ третьего сезона сериала «Смешарики 3D: Новые приключения» и первый сезон «ПинКода» сроком на пять лет.

Эти проекты вышли на арабский рынок несколько лет назад. Сама компания оценивает, что переход в цифровой доступ и выстраивание тесных отношений с локальными компаниями региона — важный шаг в реализации продвижения российских анимационных проектов за рубежом.


Мы рады успеху российских анимационных героев на новом рынке👍🏼

Подробнее на : http://www.kinometro.ru/news/show/name/riki_Noorplay_2744

А какие вы знаете арабские мультфильмы, переведённые на русский? Хотите ли вы смотреть арабский кинематограф в оригинале? Да? 😃 Тогда приглашаем на первое БЕСПЛАТНОЕ занятие в нашу онлайн-школу арабского языка SpeakAR http://www.arabic.moscow.


2️⃣ «Из Бразилии в Марокко»

В этой статье описан большой научный лингвистический путь доктора Фелипе Бенджамина из Сан-Паулу. Успешно оконченный бакалавриат, получение стипендии на обучение арабскому языку в Марокко, магистратура в USP, доктатура в Университете Кадиса — все это привело Бенджамина к преподаванию в ведущих университетах и лингвистическому исследованию в области арабских диалектов, в особенности марокканского!

Если вы так же, как и доктор Фелипе Бенджамин из Сан-Паулу, интересуетесь марокканским диалектом, приходите 30 июля на онлайн-встречу кадрового агентства Job for Arabists «10 секретов марокканского диалекта: познаем диалект через музыку». Регистрация 👉🏼 в шапке профиля @jobforarabists

Подробнее об исследованиях Фелипе на: https://anba.com.br/en/many-languages-in-one-brazilian-studi

3️⃣ Дипломат Олег Озеров: «Арабы очень любили Карима Хакимова, потому что он излагал мысли как араб»

В июне посол по особым поручениям МИД РФ Олег Озеров выпустил книгу «Карим Хакимов: летопись жизни (о судьбах ислама и коммунизма в России)», приуроченную к 130-летию выдающегося советского дипломата, благодаря которому СССР установил крепкие связи с мусульманским Востоком. Автор в этом интервью поделился тем, как собирал информацию о Хакимове, обращаясь в архивы ФСБ и встречаясь с родственниками «красного паши» в Башкортостане, и откуда появился такой интерес к советскому дипломату со стороны российских исследователей и зарубежных политиков.

Озеров также сообщил о переносе юбилейных торжеств в честь «красного паши» и съемках фильма о нем. Книга будет презентована в Казани.

Подробнее на: https://realnoevremya.ru/articles/176653-diplomat-oleg-ozero

На примере Карима Хакимова ещё раз убеждаешься, что большее доверие вызывает человек, говорящий на твоём родном языке. Так что если вы планируете путешествие или сотрудничество с компаниями арабоязычных стран, вам однозначно стоит записаться на первое БЕСПЛАТНОЕ занятие в онлайн-школе арабского языка SpeakAR http://www.arabic.moscow .


#интересное_чтиво_jobforarabists
Как эффективно использовать страницу кадрового агентства Job for Arabists и какие ресурсы у нас есть?

🌟 Высококлассное бюро переводов АРАБИСТ (www.bparabist.ru). На рынке более 5 лет! Кроме перевода с/на 50+
языков, мы предлагаем ещё множество услуг: сопровождение переговоров, форумов, выставок, проставление апостиля, нотариальное заверение! @bparabist @bparabist_eng

🌟 Интернет-магазин для арабистов Shop for Arabists (www.shopforarabists.ru). Тут найдётся и учебная литература, и что-то для души. А также супер хит - наклейки на клавиатуру с арабским алфавитом! Акции каждую неделю! @shopforarabists

🌟 Клуб и онлайн-курсы SpeakAR (https://www.arabic.moscow/) для начинающих и опытных арабистов. Мы можем подобрать вам занятия по уровню вашего владения арабским языком, найти преподавателя, научить любому диалекту арабского языка. @club4arabists

🌟 Услуга VIP-сопровождения арабских делегаций в России (http://vipcar.one). Машина представительского класса с водителем + переводчик от первой минуты пребывания в России до момента отлёта! @vipcar.one

#️⃣#️⃣#️⃣
Наши хэштеги, по которым вы найдёте много интересной информации:

🏷 Рубрика «Блогеры». Подборки самых ярких личностей, у которых можно почерпнуть полезную лексику и узнать много нового из новостей арабского мира.
#блогеры_job4arabists

🏷 Арабская мода. О восточном шике и утончённых деталях в интерпретации арабских дизайнеров. Звёзды Востока, которые покорили Нью-Йорк, Париж, Лондон, и Милан.
#мода_jobforarabists

🏷 Когда хочется что-то почитать
#интересное_чтиво_jobforarabists

🏷 Бесплатно, но бесценно! HR-советы по трудоустройству от самых опытных профессионалов рекрутинга.
#hr_советы_анны_червовой