انجمن دوبله و گویندگی شیراز
204 subscribers
113 photos
33 videos
4 files
27 links
تنها مرکز رسمی-تخصصی دوبله در جنوب کشور

اینستاگرام:
https://www.instagram.com/shiraz.dubbing.society/

ارتباط با ادمین کانال :
@shirazdubbing

وبسایت:
www.shiraz-dubbing.com
Download Telegram
انجمن دوبله و گویندگی شیراز
Photo
«فراخوان»

انجمن دوبله و گویندگی شیراز با هدف جذب افراد حرفه ای در حوزه دوبله، گویندگی، اجرا و بازیگری، از هنرمندان و گویندگان حرفه ای در گروه های سنی مختلف که پیشینه مشخص در این زمینه یا فعالیت مستند در حوزه های یاد شده (حداقل ۵ سال) داشته باشند، دعوت به همکاری می نماید.
متقاضیان یادشده که علاقمند به فعالیت در زمینه دوبله و اجراهای رادیویی، تصویری و صحنه ای هستند، می توانند مشخصات و نمونه کارهای خود را به تلگرام زیر ارسال نمایند:
@shirazdubbing

#انجمن_دوبله_و_گویندگی_شیراز
#فراخوان
#گویندگی_دوبلاژ
#گویندگی
#اجرا
#دوبله
#فراخوان_دوبله
#همکاری
#رادیو
#رادیویی
#تصویری
#صحنه_ای
#دوبله_شیراز
خداحافظ ای صدای همیشه ماندگار... درد تلخ در آغاز سال نو برای هنر دوبله ایران؛
استاد بهرام زند، دوبلور پیشکسوت به خالق آواهای ابدی پیوست.
انجمن دوبله و گویندگی شیراز دردمند فقدان آن هنرمند بزرگ است.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
بخشی از فیلم گلادیاتور با هنرنمایی بهرام زند به جای راسل کرو
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎥 آخرین نقشی که بهرام زند دوبله کرد/ بخشی از دوبله زنده یاد استاد بهرام زند در نقش "پافیل" در انیمیشن سینمایی فیلشاه که هم اکنون در حال اکران است.

برگرفته از اخبار سینما
پیام تسلیت انجمن دوبله و گویندگی شیراز به مناسبت درگذشت پیشکسوت دوبله ایران، استاد بهرام زند


انجمن دوبله و گویندگی شیراز به مناسبت درگذشت بهرام زند، پیشکسوت دوبله ایران پیام تسلیتی منتشر کرد. در این پیام آمده است:

دریغا که آغاز سال نو همراه با تلخ ترین خبر ممکن برای اهالی صدا بود. خبر درگذشت پیشکسوت دوبله ایران، استاد بهرام زند پس از تحمل مدت ها درد و رنج حاصل از بیماری سرطان، برای همه ما رنج آور بود، هرچند او ماندگار است همچون صدایش.
بهرام زند را تنها از حنجره شگفت انگیزش نباید شناخت، بلکه از مرام و مهربانی آشکارش به وجود سازنده او بایستی پی برد. هنر بی بدیل استاد زند در ارایه اوج صدا در پربارترین آثار سینمایی در تاریخ هنر ایران سرفراز ما مانده است و می ماند. حیف و صد حیف که بزرگان ما می روند و جایگزینی ندارند.
حیف و صد حیف که قدر داشته های مان را در زمان بودن شان نمی دانیم و بعد دچار حسرت می شویم.
استاد زند و زندها هرگز نمی میرند، چرا که با اخلاق و هنر خود، ماندگاری ابدی را رقم زده اند.
انجمن دوبله و گویندگی شیراز در فقدان آن هنرمند فرزانه با جامعه هنرمندان و به ویژه صداپیشگان ارجمند همدرد است و گوش سپردن به آن صدای ناب را تنها تسلای این غم می داند. روح والایش همنشین خوبان باد.
مراسم یادبود زنده یاد استاد بهرام زند در مسجد جامع شهرک غرب تهران برگزار شد. نماینده انجمن دوبله و گویندگی شیراز در این مراسم حضور یافت و پیام تسلیت انجمن را به این مناسبت تقدیم نمود.
انجمن دوبله و گویندگی شیراز
Photo
عشق محمد بس است و آل محمد...

خجسته باد سالروز بعثت پیام آور عاشقی به همه عاشقان عالم عشق...

#انجمن_دوبله_و_گویندگی_شیراز
🔵 نتایج تست آنلاین گویندگی و دوبله (نیمه اول فروردین ماه) در سایت انجمن اعلام شد:
http://shiraz-dubbing.com/index.php/features/selected

👈پیرو پرسشهای شرکت کننده های چالش نوروزی ۹۷ و همچنین فراخوان دعوت به همکاری، با توجه به استقبال زیاد، ویدیوها و صداها همچنان در حال بررسی ست و نتایج نیمه اول اردیبهشت ماه اعلام می شود.
اگر صدا نبود...؟

16 آوریل (۲۷ فروردین) روز جهانی صدا نامگذاری شده است.
هدف از نامگذاری یک روز خاص به نام روز صدا، نشان دادن اهمیت آن در زندگی روزمره مردم است.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
۱۴ سال پس از قسمت اول، تریلر جدید انیمیشن Incredibles یا به زبان فارسی شگفت ‌انگیزان ۲ منتشر شد. این انیمیشن که آن را برد برد کارگردانی کرده است، ۱۵ ژوئن ۲۰۱۸ یعنی ۲۵ خرداد ۹۷ اکران خواهد شد.
انجمن دوبله و گویندگی شیراز
Photo
جز یاد دوست هرچه کنی عمر ضایع است
جز سر عشق هر چه بگویی بطالت است

سعدی بشوی لوح دل از نقش غیر او
علمی که ره به حق ننماید، جهالت است


اول اردیبهشت، روز بزرگداشت سعدی، شیرین سخن بی همتای ادب فارسی، بر تمام ادب دوستان و فرهیختگان خجسته و نیکو باد.
.

#انجمن_دوبله_و_گویندگی_شیراز
#سعدی
#دوبله
#گویندگی
#دوبله_شیراز
#شعر
#ادب
#بزرگداشت_سعدی
#شیراز
انجمن دوبله و گویندگی شیراز
Photo
«این‌جا تهران است، رادیو ایران»
این اولین جمله‌ای است که در تاریخ ۴ اردیبهشت ۱۳۱۹، از رادیو ایران به گوش مردم رسید....


چهارمین اردیبهشت؛ هفتاد و هشتمین سالروز تاسیس رادیو گرامی باد.



#انجمن_دوبله_و_گویندگی_شیراز
#سالگرد_تاسیس_رادیو
#رادیو
#رادیو_تهران
#سالگرد_رادیو
#رادیو_شبآوا
🎤 🎧
👈نتایج برگزیدگان تست آنلاین استعدادیابی دوبله و گویندگی ( تا تاریخ ۱۲ خرداد ماه) در سایت انجمن(بخش برگزیده ها) اعلام شد :

www.shiraz-dubbing.com
گفتگو با مدیرعامل انجمن دوبله و گویندگی شیراز: 

ما دنبال عشق و تخصصیم، نه عوامفریبی و دروغ! 



انجمن دوبله و گویندگی شیراز که نخستین فعالیت های آن از سال ۱۳۹۰ آغاز شد،  در این سال ها حرکت های سازنده ای را با وجود همه مشکلات طرح ریزی و اجرا نموده است.  تربیت تخصصی علاقمندان،  نمایش آثار،  بزرگداشت بزرگان دوبله و برگزاری کارگاه های تخصصی از جمله مهم ترین فعالیت های این مجموعه است.  در راستای معرفی دیدگاه های تازه و معرفی برنامه های آینده با زارعی،  مدیرعامل این انجمن گفتگویی ترتیب داده ایم که نکات مهم این گفتگو را می خوانید:  

 

۱. ما در اینجا گیر توهم هنری و نمایش و تبلیغات متظاهرانه در هنر هستیم.  گرفتار من خوبم و تو بدی. گیر همه چیز هستیم غیر از تخصص. این داستان هنر ما را با مشکلات جدی روبرو و هنر را از تفاخر اصیل و متین خود دور کرده است.  


۲. امروز هر از راه رسیده ای، هر شاگرد نوخاسته ای، هر کامپیوتردار و میکروفون داری به راحتی می تواند خود را مدیر دوبلاژ و دوبلور معرفی می کند و ناز هم بکند، کسی هم جرأت ندارد بگوید بالای چشمت ابرو! نه سواد می خواهد و دانش، نه تخصص. نه حتی لازم است دو تا کتاب خوانده و دو تا فیلم را با نگاه تخصصی دیده باشید. حتی لازم نیست دوبلورها را بشناسید! مسوولیت مسولان در این زمینه چیست؟ 


۳. نهادهای مسوول و ناظر، مقصر اصلی بلبشوی هنری موجود هستند که بایستی نگاه تیزبینانه ای در مقابل بی دانشی ها و بی سوادی ها داشته باشند. این که دوست داشته باشیم صرفا همه مشغول باشند، حالا بدون تخصص، بدون تجربه، بدون خلاقیت، نمی شود! اینجور که باشد، صد جای کار می لنگد. 


۴. ما ترجیح می دهیم در سال یک کار ارایه بدهیم، اما آن یک کار سرشار از خلاقیت، مهارت، شعور و هنر ماندگار باشد. 


۵. این که بگوییم چون در روز یا ماه یا سال فلان میزان کار انجام داده ایم و برایش تبلیغ و بلوا به راه بیاندازیم، نشان دهنده سطح فکر پایین و منفعت طلبانه و اندیشه خام و نگاه غیر کیفی ما است. یک ده آباد به از صد شهر خراب. ما در انجمن مان دنبال این شکل عوامفریبی و تظاهر نبوده ایم. آن اوایل برای یک انیمیشن، سه چهار ماه وقت می گذاشتیم تا صداپیشه در حین کار هم چیزهایی بیاموزد و کار هم تمیز  شسته و رفته انجام شود. پله پله جلو می رفتیم و می رویم. همین الان هم دقت را فدای سرعت نمی کنیم که مثلا بگوییم ده ها کار کرده ایم. اینها تفکر کودکانه و سطحی است. در شهر هنر نیست. چهار سال تمام آموزش دادیم تا خودمان را راضی کردیم اولین کار را دوبله کنیم. خیلی ها صبر نداشتند، اما هنر صبوری می طلبد و آدم صبور. دوبله های زیادی از سوی گروه های خودخوانده بسیاری انجام می شود که ارزش حتی ده دقیقه دیدن هم ندارند. اینها علاقمند اند، اما عجول و ساده انگار. هنر را به شوخی گرفته اند. حاضر هم نیستند بیاموزند و مطالعه کنند. این نگرش یا باید هدایت شود یا اگر هدایت پذیر نیست، به سمت و سوی دیگری غیر از هنر برود. نمی شود با همه سر جنگ داشت که از هنر چیزی نمی دانی،  اما نمی شود هنر را هم خیلی راحت به دست آدم غیر کاردان داد،  اگرنه می شود مثل وضعیت موسیقی پاپ این سال های ما شما به آن شکل کار می گویید هنر؟  می گویید موسیقی؟  


۶. جاهایی بودند که به ما می گفتند بیایید همکاری کنیم از راه دور! خنده دارتر و ساده لوحانه تر از این نمی شد! در جامعه ما که امروز حوصله ژرف نگری ندارد، ممکن است شما با تبلیغ و کار کمی بدون کیفیت لازم خود را موفق جلوه دهید، اما موفقیت را زمانه مشخص می کند، نه تبلیغ عوام فریب و ساده لوحانه. بنابراین چون می دیدیم دیدگاه مان یکی نیست و نمی شود از چهار گوشه مملکت هر کس برود در استودیویی، بدون مدیر دوبلاژ واحد، صدا ضبط کند و بفرستد و ما ترکیب کنیم و اسمش را بگذاریم دوبله، بدیهی بود که بی خیال شویم. با این کار هم خودمان را مسخره کرده بودیم و هم سر مخاطب کلاه گذاشته بودیم و هم بی هنری از سر و روی این کار حماقت بار می ریخت! دوبله یعنی زحمت، یعنی حس، یعنی هنر، یعنی بیان، یعنی منوچهر اسماعیلی، ژاله کاظمی، ایرج ناظریان و این بزرگان.


 

۷. ما با گفتن حقیقت تلخ و واقعیت موجود برای خودمان دشمن تراشی می کنیم. ما با نسل واقع نگری روبرو نیستیم.  ما در جاهای بسیاری با افراد دارای دید عمیق و فاخر روبرو نیستیم. سادگی هم به درد هنر نمی خورد. در هنر باید صادق بود، نه ساده. ما داشتیم بعضی ها را که به خاطر همین سادگی فریب عوامفریب ها را خوردند. سادگی برخلاف صداقت، منجر به موفقیت نمی شود. براما اینها با همان تبلیغ کار می کنند و اسمش را می گذارند موفقیت. موفقیت یعنی یک مرا ببوس بخوانی و بشوی حسن گلنراقی. موفقیت یعنی سال ها قبل درگذشته باشی و هنوز هم بگویند ژاله کاظمی. موفقیت یعنی عزت الله انتظامی. موفقیت به تجمع سیاهی لشکر بی خاصیت نیست. موفقیت یعنی هنر و هنرمندی حقیقت طلب واقع
نگر و والسلام. 



۸. انجمن دوبله و گویندگی شیراز طرح های بسیاری دارد که در حال برنامه ریزی در مورد آن است. ترجیح ما انجام امور بدون سر و صدا و هوچیگری است! بعد خودش به خود سر و صدا خواهد کرد. ما همکاری های ویژه ای خواهیم داشت با افرادی که همه می شناسندشان. مشکلات بسیاری را پشت سر گذاشته ایم. با درس گرفتن از گذشته و با شناخت دقیق تر افراد پیش خواهیم رفت. در جهان بینی خود دگرگونی ایجاد کردیم تا مسیر موفقیت را به گونه تازه ای تجربه کنیم. در این راه بعضی ها واقعاَ دست راست ما بودند. من در اینجا می خواهم از معاون محترم هنری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس و عزیزان زیرمجموعه این معاونت تشکر ویژه ای داشته باشم که در سخت ترین شرایط، ما را همراهی کردند. 



۹. ما در گذشته نمی مانیم. در گذشته همواره درس های خوبی است برای آینده. خداوند در این راه پر فراز و نشیب همواره با ما بوده است. فراموش نکنیم اگر مشکلاتی بر سر راه شما به وجود می آید، برای آن است که شما در آینده برمبنای تجارب گذشته متمرکزتر شوید و به موفقیت های گوناگون، نزدیک. این مسأله یعنی خدا شما را دوست دارد. بعضی ها به دلایل خاص خودشان دوست داشتند ما موفق نشویم. این نگاه بیمارگونه ای است که همیشه در برخی وجود دارد و شما نمی توانید با آن بجنگید. باید کار خودتان را بکنید. باید اصیل و شریف باشید و اصیل و شریف کار کنید و اصیل و شریف بمانید. 


۱۰. امکان ندارد انجمن دوبله شیراز برای خوشایند عده ای و منفعت مادی از نگاه تخصصی خود دور شود. ما در سال های فعالیت خود، برخلاف تصور عام، مجموع درآمدهای مان یک چیز خنده دار عجیبی بود. خودمان هم مانده بودیم که چطور از پس هزینه های انجمن و حتی زندگی مان برمی آییم! یعنی یک توکل پشت این قضیه بود با اتکای به عشق و تعهدی که دوست داشتیم به هنر داشته باشیم. تازه ای عده ای همین را هم تحمل نمی کردند! ما اهل دروغ نبودیم که بگوییم مجربیم و سال ها تجربه داریم در دوبله، بعد پول بگیریم و درنهایت چیزی در چنته نداشته باشیم! عوام فریبی نکردیم.  ما با صداقت و تعهد جلو رفتیم. به هرحال کارمان بی اشکال نبوده است و طبیعی است، چون ما نخستین مرجع تخصصی دوبله در جنوب کشور بوده ایم و نخستین هم باقی خواهیم ماند. مراحل آزمون و خطا را بالاخره بایستی می گذراندیم. برخی از تجارب ما استفاده کردند، نمی خواهم بگویم سواستفاده و آن را به نام خود ارایه دادند. اتفاقاَ از این اثربخشی بسیار خوشحالیم. خوب است که هر کس در این شهر و استان از دوبله حرف بزند، منهای این که ممکن است شاگرد ما بوده باشد، حداقل یک بار پایش به این انجمن باز شده است. 


۱۱. در بخش های پیشین هم گفتم که خیلی ها قصد تخریب ما را داشتند. این که تا همین شش، هفت سال پیش هیچ کار تخصصی دوبله در این شهر انجام نمی شده است، اما تا انجمن دوبله کار خود را شروع کرده است، همه به فکر دوبله افتاده اند و شما را تخریب هم می کنند، یعنی موفقیت. یعنی شما یک چیزی داشته اید که تخریب تان می کنند، حالا یا با دروغ یا خبرسازی یا عوام فریبی. ما یک گوش مان در است و یک گوش مان دروازه! این بیماری را اگر درمان کنیم، جامعه ما هر چه بیشتر به سمت اتحاد و پیشرفت حرکت خواهد کرد. 


۱۲. انجمن دوبله شیراز با آغوش باز از تمام کسانی که تجربه ای در این زمینه دارند، استقبال می کند تا به نام این شهر و استان، آثار ماندگار و با اصالتی ارایه شود. همواره هدف ما همین بوده است. در واقع ما مسؤول نیستیم که نقش نظارتی بازی کنیم، اما از نهادهای ناظر و قانونگذار می خواهیم که تخصص و تجربه و اندیشه افراد را به شدت هر چه تمام تر زیر ذره بین قرار دهند و نگذارند به بهانه های خاص و غیرقابل استناد، به راحتی با نام هنر بازی شود. آیا هر کس پول داشت، می تواند مدیر اپل شود؟ مدیر کارخانه تولید ماشین ظرفشویی چه؟ هنر هم تخصص می خواهد.  متخصصان را ناظر و مشاور کنید و در این راه از نظرات تخصصی شان استفاده نمایید. ما دست گرم تک تک افرادی را که عاشقانه، متعهدانه، مخلصانه و با شرافت و وجدان و نگاه کاملا هنری قصد همکاری با ما دارند، می فشاریم و از ایشان استقبال می کنیم. در پایان بگویم که ما نیازمند حمایت جدی هستیم. مالی نه،  پول هنر نمی آورد،  پول گاهی شاید لاابالی گری هنری هم بیاورد. ما دنبال حمایت معنوی هستیم که هدیه ای باشد به عشق آنانی که در کنار عاشقانه برای هنر  کار می کنند.