«مردی که میخواست خوشبخت باشد»
لوران گونل
ترجمه: نسیم موسوی
نشرنون
بسیاری از نویسندهها معمولا به واسطهٔ یک اثر معروف میشوند و بعد از آن است که دیگر آثار آنها نیز مورد توجه قرار میگیرد. نشر نون برای اولین بار لوران گونل را با رمان «روزی که زندگی کردن آموختم» معرفی کرد و با انتشار دهمین چاپ این اثر لوران گونل را در ایران با این رمان میشناسند. اما اولین و پرمخاطبترین رمان او در جهان رمان «مردی که میخواست خوشبخت باشد» است. رمانی انگیزشی، درخشان، تاثیرگذار و جذاب. نشر نون این رمان را با ترجمه نسیم موسوی از زبان #فرانسه منتشر کرده است.
رمانهای «و تو خواهی یافت گنجی که در درون تو خفته است» و «تو را به سرزمین ممکنها میبرم» نیز پیش از این منتشر شدهاند و این چهارمین اثر این نویسنده در ایران است.
@noonbook
لوران گونل
ترجمه: نسیم موسوی
نشرنون
بسیاری از نویسندهها معمولا به واسطهٔ یک اثر معروف میشوند و بعد از آن است که دیگر آثار آنها نیز مورد توجه قرار میگیرد. نشر نون برای اولین بار لوران گونل را با رمان «روزی که زندگی کردن آموختم» معرفی کرد و با انتشار دهمین چاپ این اثر لوران گونل را در ایران با این رمان میشناسند. اما اولین و پرمخاطبترین رمان او در جهان رمان «مردی که میخواست خوشبخت باشد» است. رمانی انگیزشی، درخشان، تاثیرگذار و جذاب. نشر نون این رمان را با ترجمه نسیم موسوی از زبان #فرانسه منتشر کرده است.
رمانهای «و تو خواهی یافت گنجی که در درون تو خفته است» و «تو را به سرزمین ممکنها میبرم» نیز پیش از این منتشر شدهاند و این چهارمین اثر این نویسنده در ایران است.
@noonbook
نشر نون منتشر کرد:
«تعمیر زندهها»
رمان فرانسوی
میلیس دو کرانگل
مترجم: نرجس برزگر
نشر نون
تعمیر زندهها موفقترین رمان میلیس دو کرانگل، نویسندۀ فرانسوی، بوده است. بعد از انتشار این اثر، منتقدان ادبی نثر شاعرانه، غنای عاطفی و نگاه انسانی آن را ستودند و مطبوعات از دو کرانگل بهعنوان ستارهای نوظهور نام بردند. تعمیر زندهها به اغلب زبانهای مهم دنیا ترجمه شده و جوایز بسیار و موفقیتهای چشمگیری به دست آورده است، ازجمله جایزۀ بهترین رمان فرانسوی به انتخاب مجلۀ لیر.
.
#تعمیر_زنده_ها
#میلیس_دوکرانگل#رمان #ادبیات_فرانسه #theheart #
#پیشنهاد_کتاب #réparerlesvivants #healtheliving #MaylisdeKerangal #reparerlesvivants #کتاب_جدید #فرانسه
@noonbook
«تعمیر زندهها»
رمان فرانسوی
میلیس دو کرانگل
مترجم: نرجس برزگر
نشر نون
تعمیر زندهها موفقترین رمان میلیس دو کرانگل، نویسندۀ فرانسوی، بوده است. بعد از انتشار این اثر، منتقدان ادبی نثر شاعرانه، غنای عاطفی و نگاه انسانی آن را ستودند و مطبوعات از دو کرانگل بهعنوان ستارهای نوظهور نام بردند. تعمیر زندهها به اغلب زبانهای مهم دنیا ترجمه شده و جوایز بسیار و موفقیتهای چشمگیری به دست آورده است، ازجمله جایزۀ بهترین رمان فرانسوی به انتخاب مجلۀ لیر.
.
#تعمیر_زنده_ها
#میلیس_دوکرانگل#رمان #ادبیات_فرانسه #theheart #
#پیشنهاد_کتاب #réparerlesvivants #healtheliving #MaylisdeKerangal #reparerlesvivants #کتاب_جدید #فرانسه
@noonbook
چاپ دوم منتشر شد:
«تعمیر زندهها»
رمان فرانسوی
میلیس دو کرانگل
مترجم: نرجس برزگر
نشر نون
تعمیر زندهها موفقترین رمان میلیس دو کرانگل، نویسندۀ فرانسوی، بوده است. بعد از انتشار این اثر، منتقدان ادبی نثر شاعرانه، غنای عاطفی و نگاه انسانی آن را ستودند و مطبوعات از دو کرانگل بهعنوان ستارهای نوظهور نام بردند. تعمیر زندهها به اغلب زبانهای مهم دنیا ترجمه شده و جوایز بسیار و موفقیتهای چشمگیری به دست آورده است، ازجمله جایزۀ بهترین رمان فرانسوی به انتخاب مجلۀ لیر.
.
#تعمیر_زنده_ها
#میلیس_دوکرانگل#رمان #ادبیات_فرانسه #theheart #
#پیشنهاد_کتاب #réparerlesvivants #healtheliving #MaylisdeKerangal #reparerlesvivants #کتاب_جدید #فرانسه
@noonbook
«تعمیر زندهها»
رمان فرانسوی
میلیس دو کرانگل
مترجم: نرجس برزگر
نشر نون
تعمیر زندهها موفقترین رمان میلیس دو کرانگل، نویسندۀ فرانسوی، بوده است. بعد از انتشار این اثر، منتقدان ادبی نثر شاعرانه، غنای عاطفی و نگاه انسانی آن را ستودند و مطبوعات از دو کرانگل بهعنوان ستارهای نوظهور نام بردند. تعمیر زندهها به اغلب زبانهای مهم دنیا ترجمه شده و جوایز بسیار و موفقیتهای چشمگیری به دست آورده است، ازجمله جایزۀ بهترین رمان فرانسوی به انتخاب مجلۀ لیر.
.
#تعمیر_زنده_ها
#میلیس_دوکرانگل#رمان #ادبیات_فرانسه #theheart #
#پیشنهاد_کتاب #réparerlesvivants #healtheliving #MaylisdeKerangal #reparerlesvivants #کتاب_جدید #فرانسه
@noonbook