Job for arabists
860 subscribers
3.84K photos
120 videos
11 files
4.93K links
Вакансии для арабистов. Рекрутинг
(www.jobforarabists.ru)

www.bparabist.ru - бюро переводов АРАБИСТ

www.arabic.moscow - онлайн-школа арабского (+диалекты)

www.arabists.ru - курс арабского, синхронного арабского и ВЭД в РУДН
Download Telegram
«Залив» - вопрос о названии

🌊 Персидский залив (в арабских странах Арабский залив) - залив между Ираном и Аравийским полуостровом, соединенный Ормузским проливом с Оманским заливом, Аравийским морем и Индийским океаном.

За последние годы название залива вызывало много споров. Однако следует отметить, что на всех картах 🗺, напечатанных до 1960 года, и в большинстве современных международных договоров, документов и карт этот водоем известен под названием «Персидский залив». С 60-ых годов XX века образовался термин «Арабский залив» - это было связано с развитием арабского национализма и панарабизма. Сейчас название «Арабский залив» официально используется только в ЛАГ (Лига Арабских Государств) и документах ООН 🇺🇳 на арабском языке.

📖 Залив именуется «Персидским» еще со времен древнегреческих географов Птолемея и Страбона. Изначально это отражало геополитические реалии того времени - расцвет мощной Персидской империи, контролировавшей практически всю береговую линию залива. Названия периодически менялись по мере захвата этих территорий, однако ни одно из них так и не закрепилось окончательно. Например, при захвате Османской империей Багдада в 1534 году, турки получили доступ к Индийскому океану через порт Персидского залива - Басру, после чего стали называть этот залив «Басрийским морем». Далее Герард Меркатор в своей карте мира 1569 года называет залив Mare di Mesendin (по названию полуострова Рас Мусандам в Омане 🇴🇲). Термины стали разниться, и во избежание путаницы старое название стало постепенно распространяться с XVII века.

📝 Сейчас, во избежание лишних споров, исследователи все чаще используют в своих работах термин «Залив» без особых обозначений.

Источник: https://ria.ru/20210208/protest-1596443812.html?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop
Материал подготовила: Александра Данилова

#arabiceasy #arabiconline #learnarabic #arabiclanguage #арабскиймир #арабскиестраны #залив #персидскийзалив #арабскийзалив #курсыарабского #арабскаякультура #арабскийязык #история #history
Дайджест «Арабское чтиво» — об участии нескольких тунисских романов в Литературной премии и участии Катара в ПМЭФ-2021.

1️⃣ Три тунисских романа вошли в шорт-лист Литературной премии ЕС
Три тунисских романа входят в число 50 книг из 14 стран, включенных в шорт-лист Премии Европейского Союза в области литературы 2021, финансируемой программой Европейской комиссии «Креативная Европа». Как пишут организаторы, впервые Тунис и jодно произведение на арабском языке будут представлены в конкурсе. Жюри будет рассматривать как потенциальных победителей такие работы из этой страны Ближнего Востока, как "Zindali, La Nuit du 14 janvier 2011" Амины Аль-Газзи, "L’Emirat" Бешира Гарбужа и "Sept morts audacieux et un poète assis" Сабера Мансури. Два последних романа — произведения на французском языке.
Победители Литературной премии 2021 года будут объявлены 18 мая на онлайн-церемонии. Согласно правилам конкурса будет выбран только один роман от страны-участницы. Заметим, что премия проводится уже в течение 12 лет.
Официальный сайт ПМЭФ: https://forumspb.com/?lang=ru
Подробнее на: https://thearabweekly.com/three-tunisian-novels-shortlisted-eu-literature-prize

2️⃣ Катар подготовит культурную программу ПМЭФ-2021

В июне 2021 года в Санкт-Петербурге состоится ежегодный Петербургский Международный Экономический Форум 2021, где в качестве страны-гостя будет представлен Катар.
В этой статье представлено большое интервью с Дианой Чармадовой, генеральным директором Катарско-Российского Центра сотрудничества. В нем Диана говорит о проделанной работе за предыдущие годы. Помимо этого, она заявила, что Катар как страна-гость представит свою культурную повестку на ПМЭФ-2021. “На дни форума намечены музыкальный фестиваль Mawaheb и выставка «Катар между морем и пустыней. Искусство и наследие». Первый познакомит публику с музыкальной культурой Ближнего Востока и Северной Африки. А выставка, которая пройдет в Российском этнографическом музее, объединит экспонаты Национального музея Катара, частной коллекции шейха Фейсала бин Кассима Аль Тани и Арабского музея современного искусства”.
Подробнее на: https://rg.ru/2021/05/05/reg-szfo/katar-podgotovit-kulturnuiu-programmu-pmef-2021.html

byjob4arabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдома #учимарабский #онлайнарабский #арабскаякультура #dialectsofarabic #lifestyle #диалектыарабского #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #ССАГПЗ #персидскийзалив #Qatar @QatarRussia
L’Oreal-UNESCO и SHE IS ARAB:

👩🏻‍🔬 О роли арабских женщин в научных исследованиях и инновациях

📊 Несмотря на значительный прогресс, женщины по-прежнему составляют меньшинство в профессиях, связанных с областями науки, технологий, инженерии и математики, в особенности на Ближнем Востоке и в Северной Африке. Эксперты региона всё больше обращают внимание правительств на необходимость исправить этот дисбаланс.

💎 Выступая во время недавнего вебинара L’Oreal-UNESCO, состоявшегося в партнерстве с платформой «She is Arab», про женщин в науке, эксперты со всего Персидского залива подчеркнули центральную роль женщин в исследованиях и инновациях. Хотя согласно данным статистического института ЮНЕСКО за 2018 год, женщины составляют всего 28,8% среди мировых исследователей, команда доктора Махи аль-Мозаини, специалиста по инфекционным заболеваниям и педагога в больнице и исследовательском центре имени короля Фейсала в Саудовской Аравии, состоит на 99% из женщин-ученых.

⚡️ «Я вижу страсть женщин к науке, - говорит аль-Мозаини. - Все меняется кардинально быстро, и я верю, что это сможет принести нам светлое будущее».

🏆 В 2019 году премию L’Oreal UNESCO «Для женщин в науке» вручили пяти женщинам-ученым, а еще пятнадцать удостоились звания «Восходящие таланты». Среди пяти получивших почетную премию женщин, была профессор Наджат Аун Салиба из Ливана. Наджат проводит ведущие в мире исследования по химическому и токсичному составу загрязненного воздуха. Её новаторская работа в области аналитической химии и состава атмосферы позволит решить некоторые из самых насущных экологических проблем.

🔑 Анна Паолини, директор бюро ЮНЕСКО в Дохе и представитель стран Персидского залива и Йемена в этой организации, отметила, что ключом к продвижению женщин в науке может стать поддержка стремления девочек в школе и дома к занятиям научными исследованиями.

О ком из известных женщин-ученых из арабских стран знаете вы? Какими достижениями эти ученые удивили мир? Делитесь в комментариях!

Источники:
🖇 https://arab.news/vakru
🖇 https://ru.unesco.org/news/pyat-vydayushchihsya-zhenshchin-uchenyh-poluchili-premiyu-loreal-yunesko-dlya-zhenshchin-v
🖇 https://en.unesco.org/news/najat-aoun-saliba-push-forward-changes-health-care-policies-and-practices

Автор статьи: Александра Данилова

#JFA #byjob4arabists #bparabist #shopforarabist #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдома #учимарабский #онлайнарабский #арабскаякультура #dialectsofarabic #arabicarchitecture #диалектыарабского #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #arabworld @lorealparis @lorealmiddleeast @unesco #L’OrealUNESCO #UNESCO #Персидскийзалив #Ливан #ученый #женщина_ученый