ترجمیک | ترجمه تخصصی
5.89K subscribers
1.02K photos
76 videos
5 files
883 links
ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه رسمی، مترجم همزمان، ویرایش نیتیو، گویندگی

انگلیسی، عربی، فرانسوی، آلمانی و ...

پشتیبانی تلگرام
@TarjomicSupport

وب سایت
🔗 tarjomic.com

استخدام مترجم
🔗 tarjomic.com/jobappl6

پشتیبانی شبانه‌روزی
021-67235000
Download Telegram
یک مقاله تخصصی از چه بخش‌‌هایی تشکیل شده است؟

❇️ یک مقاله استاندارد از بخش‌هایی مانند عنوان، چکیده، مقدمه، روش‌ها و ... تشکیل شده است که در هر کدام از این بخش‌ها، نکات و شرایط خاص خود را دارند.

اگر به مقالهنویسی علاقه دارید و دنبال اطلاعاتی درباره ساختار و فرمت مقالات علمی هستید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 قالب مقالات تحقیقاتی استاندارد چگونه است؟

#مقاله‌نویسی #مقاله_تخصصی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
به نظر شما یک مقاله آکادمیک مناسب چه ویژگی‌هایی داره؟

برای آشنایی با مهم‌ترین نکات برای نگارش یک مقاله حرفه‌‌ای، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 یک مقاله خوب چه ویژگی‌هایی دارد؟۱۱نکته برای نوشتن مقالات آکادمیک

#نگارش_مقاله #مقاله‌نویسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه در نرم‌افزار ورد فهرست ایجاد کنیم؟

برای مشاهده آموزش تصویری ایجاد فهرست و فصل‌بندی در ورد، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 آموزش فهرست‌نویسی و فصل‌بندی در ورد (WORD)

#ترفند_ورد #مقاله‌نویسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ نگارش مقاله خود را به پایان رسانده‌اید و در تکاپوی انتشار آن هستید؟

❇️ بنابراین باید مجله‌ای معتبر و در عین حال مرتبط با موضوع مقاله پیدا کنید.

📣 خبر خوب این است که سایت انتشارات الزویر امکانات خوبی برای پیدا کردن مجله مناسب در اختیار پژوهشگران قرار می‌دهد.

🔶 کافیست به این سایت مراجعه کنید و چکیده، کلمات کلیدی یا حوزه علمی مقاله را وارد کنید.

🔷 ظرف چند ثانیه مرتبط‌ترین مجلات برای شما به نمایش درمی‌آیند.

🔗 https://journalfinder.elsevier.com

#ترجمه_مقاله #مقاله‌نویسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
با مهم‌ترین اصطلاحات رایج در مقالهنویسی آشنایی دارید؟

برای آشنایی با مهم‌ترین اصطلاحات رایج در مقالهنویسی، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 اصطلاحات رایج در فرآیند نگارش و ارسال مقالات علمی

#مقاله‌نویسی #نگارش_مقاله

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
در هر مرحله از مقالهنویسی به چه نرم‌افزاری نیاز داریم؟

🔶 نرم‌افزارهای نگارش متن
نرم‌افزار Microsoft Word
نرم‌افزار Latex
نرم‌افزار GoogleDocs
و ...

🔷 نرم‌افزارهای مدیریت مراجع
مندلی
اندنوت
زوترو
و ...

🔶 ابزارهای کنترل سرقت علمی
سامانه ایرانداک
نرم‌افزار Plagiarism Checker X
وب‌سایت Grammarly Premium
وب‌سایت Dupli Checker
و ...

🔷 ابزارهای تحلیل آماری
نرم‌افزار MS Excel
نرم‌افزار spss
نرم‌افزار Power BI
متلب
و ...

برای آشنایی با سایر ابزارهای کاربردی برای مقالهنویسی این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.

🔗 نرم‌افزارهای مراحل مختلف مقاله نویسی

#مقاله‌نویسی #مقاله_تخصصی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
دلایل عمده تاخیر در روند داوری مقالات علمی چیست؟ نویسندگان برای جلوگیری از این تاخیر چه کاری باید انجام دهند؟

✳️ طبق نتایج یک مطالعه، معمولا به علت مشکل در یافتن داوران مناسب برای مقاله موردنظر یا ارسال مقاله با فرمت نامناسب و ناقص، تاخیر در فرایند داوری رخ می‌دهد.

آیا داوری سریع، نشان‌دهنده رد شدن مقاله است؟

✳️ معمولا هیچ ارتباط روشنی بین زمان صرف‌شده برای بررسی یک مقاله و نتیجه آن وجود ندارد. به طور متوسط، بررسی یک مقاله، بین ۱ تا ۳ ماه طول می‌کشد. برای اطلاع از میانگین زمان بررسی باید وب‌سایت مجله را بررسی کنید.

آیا می‌توانم همزمان مقاله‌ام را برای چند مجله ارسال کنم تا شانس چاپ آن را افزایش دهم؟

❇️ مسلما خیر. شما از نظر قانونی مجاز به واگذاری حق نسخه‌برداری اثر خود به بیش از یک ناشر نیستید. هم‌چنین، اگر این اتفاق بیفتد و نشریات مطلع شوند، احتمالا تمامی موافقت‌های انتشار مقاله خود را از دست خواهید داد.

🔗 پاسخ به ۱۲ سوال متداول درباره فرایند داوری مقالات علمی

#مقاله‌نویسی #انتشار_مقاله

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
ضریب تاثیر (ایمپکت فاکتور) چیست؟

✳️ فرض کنید که می‌خواهید به سینما بروید. احتمالا دنبال اطلاعاتی از جمله این‌که چند نفر فیلم را دیده‌اند و نظرشان درباره فیلم چیست، خواهید بود. در واقع از این طریق، ارزش فیلم را می‌سنجید.

❇️ روشی مشابه هم برای بررسی اعتبار مجلات به نام به نام ضریب تاثیر وجود دارد.

🔶 ضریب تأثیر (IF) اندازه‌گیری متوسط تعداد دفعاتی است که به مقالات منتشرشده توسط یک مجله، استناد می‌شود.

✳️ مجله‌ای با بالاترین ضریب تاثیر مجله‌ای است که بیشترین استنادها را در یک دوره ۲ساله داشته است.

اگر به دنبال انتخاب یک مجله مناسب برای چاپ مقاله خود می‌گردید، بررسی ضریب تاثیر مجلات، گزینه‌ای مناسب برای شما به شمار می‌آید.

#مقاله‌نویسی #ضریب_تاثیر

ترجمیک| پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)


@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه با استفاده از نرم‌افزار زوترو، منابع را مشخص کنیم؟

✳️ یکی از مراحل مهم در مقالهنویسی، ارجاع‌ به منابع مورد استفاده است.

❇️ سه نرم‌افزار مهم برای مدیریت منابع وجود دارد: مندلی، اندنوت و زوترو.

در این پست وبلاگ ترجمیک، به صورت تصویری و گام به گام استفاده از زوترو را توضیح داده‌ایم.

🔗 آموزش تصویری و رایگان نرم‌افزار زوترو

#زوترو #مدیریت_منابع #مقاله‌نویسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ با مهم‌ترین نرم‌افزارهای رفرنس‌نویسی آشنا هستید؟

✳️ مندلی، زوترو و اندنوت هر سه نرم‌افزارهای کاربردی و مهمی برای مدیریت مراجع هستند.

🔶 مندلی و زوترو اکانت رایگان دارند ولی برای استفاده از اندنوت باید اکانت بخرید!

🔷 هم‌چنین از هر سه این نرم‌افزارها امکان استفاده آفلاین را دارید!

✳️ تا حدودی امکانات اندنوت و زوترو برای به اشتراک‌گذاری اطلاعات با دیگران از مندلی بهتر است.

برای آشنایی با ویژگی‌ها و امکانات این سه نرم‌افزار، این مقاله وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 معرفی بهترین نرم‌افزارهای رفرنس‌نویسی

#مقاله‌نویسی #دانشجو

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ یکی از دغدغه‌های رایج پس از ارسال مقاله به مجلات بین‌المللی این است که مقاله چه زمانی چاپ می‌شود و اکنون در چه وضعیتی قرار دارد؟

❇️ اگر وضعیت مقاله شما مدتی است که تغییر نکرده و می‌خواهید از سرنوشت آن مطلع شوید، می‌توانید به سردبیر ایمیل بزنید!

🔷 فراموش نکنید که در متن ایمیل عنوان مقاله، تاریخ سابمیت و شناسه مقاله (در صورت وجود) را به صورت دقیق ذکر کنید.

🔶 هم‌چنین در متن ایمیل خود، خیلی مودبانه و متین جویای وضعیت فعلی مقاله شوید و نگرانی خود را در خصوص عدم به‌روزرسانی آن بیان کنید.

برای آشنایی با سایر ریزه‌کاری‌های ارسال ایمیل به مجلات و مشاهده نمونه‌هایی از این ایمیل‌ها، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 چگونه بعد از سابمیت مقاله از وضعیت آن مطلع شویم؟

#مقاله‌نویسی #چاپ_مقاله

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 دنبال ابزارهای آنلاینی می‌گردید که با کمک آن‌ها برای چاپ مقاله علمی خود مجله پیدا کنید؟

✳️ پس از وب‌سایت‌های زیر استفاده کنید!

🔹https://journalfinder.elsevier.com

🔸https://journalsuggester.springer.com

🔹https://mjl.clarivate.com

🔸https://journalfinder.wiley.com (پیشنهاد مجله بر اساس عنوان و خلاصه مقاله شما)

🔹https://jane.biosemantics.org

#مقاله‌نویسی #معرفی_سایت

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 به دنبال بهترین دوره‌های رایگان نگارش آکادمیک انگلیسی می‌گردید؟

🔸 این دوره‌های کورسرا برای شما مناسب هستند.

🔹دوره انگلیسی Academic English: Writing Specialization

🔸 دوره انگلیسی Writing in English at University

🔹 دوره انگلیسی Writing in the Sciences

🔸 دوره انگلیسی Introduction to Academic Writing

🔹 دوره انگلیسی Writing a Research Paper

چگونه دوره‌های کورسرا را به صورت رایگان مشاهده کنیم؟

🔗 راهنمای مشاهده رایگان دوره‌های کورسرا (coursera)

#آموزش_زبان #مقاله‌نویسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
در هر مرحله از مقالهنویسی به چه نرم‌افزاری نیاز داریم؟

🔶 نرم‌افزارهای نگارش متن
نرم‌افزار Microsoft Word
نرم‌افزار Latex
نرم‌افزار GoogleDocs
و ...

🔷 نرم‌افزارهای مدیریت مراجع
مندلی
اندنوت
زوترو
و ...

🔶 ابزارهای کنترل سرقت علمی
سامانه ایرانداک
نرم‌افزار Plagiarism Checker X
وب‌سایت Grammarly Premium
وب‌سایت Dupli Checker
و ...

🔷 ابزارهای تحلیل آماری
نرم‌افزار MS Excel
نرم‌افزار spss
نرم‌افزار Power BI
متلب
و ...

برای آشنایی با سایر ابزارهای کاربردی برای مقالهنویسی این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.

🔗 نرم‌افزارهای مراحل مختلف مقاله نویسی

#مقاله‌نویسی #مقاله_تخصصی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
🤔 به دنبال بهترین دوره‌های رایگان نگارش آکادمیک انگلیسی می‌گردید؟

🔸 این دوره‌های کورسرا برای شما مناسب هستند.

🔹دوره انگلیسی Academic English: Writing Specialization

🔸 دوره انگلیسی Writing in English at University

🔹 دوره انگلیسی Writing in the Sciences

🔸 دوره انگلیسی Introduction to Academic Writing

🔹 دوره انگلیسی Writing a Research Paper

چگونه دوره‌های کورسرا را به صورت رایگان مشاهده کنیم؟

🔗 راهنمای مشاهده رایگان دوره‌های کورسرا (coursera)

#آموزش_زبان #مقاله‌نویسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 چگونه برای چاپ مقاله، مجله پیدا کنیم؟

✳️ خلاصه یا عنوان مقاله خود را در این وب‌سایت‌ها وارد کنید تا به شما مجلات مرتبط را نشان دهد!

🔹https://journalfinder.elsevier.com

🔸https://journalsuggester.springer.com

🔹https://mjl.clarivate.com

🔸https://journalfinder.wiley.com (پیشنهاد مجله بر اساس عنوان و خلاصه مقاله شما)

🔹https://jane.biosemantics.org

#مقاله‌نویسی #معرفی_سایت

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 ۱۰ وب‌سایت و نرم‌افزاری که هر پژوهشگری به آن نیاز خواهد داشت!

🔹 شبکه اجتماعی پژوهشگران و دانشجویان:
https://www.researchgate.net
🔸 بررسی سرقت ادبی مطالب وب:
https://www.duplichecker.com/
🔹 تعیین مشابهت مقالات و پایان‌نامه‌های فارسی:
https://tik.irandoc.ac.ir/
🔸 بررسی گرامر و ساختار متون انگلیسی:
https://www.grammarly.com/
🔹رفرنس‌دهی سریع و رایگان مقاله و پایان‌نامه:
https://www.mendeley.com/
🔸 پیدا کردن مجلات مرتبط با توجه به عنوان و متن مقاله شما:
https://journalfinder.elsevier.com/
🔹یکی از مهم‌ترین پایگاه‌های علمی:
https://www.scopus.com/home.uri
🔸نرم‌افزار spss، برای تجزیه و تحلیل آماری داده‌ها

🔹مترادف و معادل‌های واژگان انگلیسی:
https://www.merriam-webster.com/
🔸اصلاح خطاهای املایی، اشتباهات ویرایشی و نشانه‌گذاری متون فارسی:
https://virastyar.ir/

#معرفی_سایت #مقاله‌نویسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic