«دکتر سمِلوایس»
لویی فردینان سلین
مترجم: نسیم موسوی
نشر نون
لویی فردینان سلین، نویسندۀ طغیانگر و شهیر فرانسوی، با رمان «سفر به انتهای شب» جایگاهی تسخیرناپذیر در ادبیات جهان به دست آورده و همواره ستایش منتقدان و خوانندگان را برانگیخته است. سلین پزشک بود و رسالهاش را دربارۀ یکی از نوابغ علم پزشکی به نام ایگناتس فیلیپ سملوایس (۱۸۱۸ـ۱۸۶۵) نوشت. دکتر سملوایس دریافته بود عفونتها از طریق ماماها و پزشکان به بیماران سرایت میکند و اگر آنها پیش از حاضر شدن در عملهای زایمان دستان خود را بشویند، نرخ تب پس از زایمان و مرگومیر مادران بهطرز چشمگیری کاهش مییابد. جامعۀ پزشکیِ آن زمان حاضر نبود یافتههای سملوایس را بپذیرد و، بهرغم وجود شواهد روشن در تأیید نظریاتش، او مطرود و مهجور شد و به یک بیمارستان روانی انتقال یافت و در عسرت درگذشت. سالها بعد، مشخص شد این پزشک مجارستانی چه خدمت بزرگی به علم پزشکی و بشریت کرده است و اکنون او را از پیشگامان «ضدعفونی کردن» در جهان میشناسند و میستایند.
«دکتر سملوایس» کتابی است که یک نابغه دربارۀ نابغهای دیگر نوشته است.
@NOONBOOK
لویی فردینان سلین
مترجم: نسیم موسوی
نشر نون
لویی فردینان سلین، نویسندۀ طغیانگر و شهیر فرانسوی، با رمان «سفر به انتهای شب» جایگاهی تسخیرناپذیر در ادبیات جهان به دست آورده و همواره ستایش منتقدان و خوانندگان را برانگیخته است. سلین پزشک بود و رسالهاش را دربارۀ یکی از نوابغ علم پزشکی به نام ایگناتس فیلیپ سملوایس (۱۸۱۸ـ۱۸۶۵) نوشت. دکتر سملوایس دریافته بود عفونتها از طریق ماماها و پزشکان به بیماران سرایت میکند و اگر آنها پیش از حاضر شدن در عملهای زایمان دستان خود را بشویند، نرخ تب پس از زایمان و مرگومیر مادران بهطرز چشمگیری کاهش مییابد. جامعۀ پزشکیِ آن زمان حاضر نبود یافتههای سملوایس را بپذیرد و، بهرغم وجود شواهد روشن در تأیید نظریاتش، او مطرود و مهجور شد و به یک بیمارستان روانی انتقال یافت و در عسرت درگذشت. سالها بعد، مشخص شد این پزشک مجارستانی چه خدمت بزرگی به علم پزشکی و بشریت کرده است و اکنون او را از پیشگامان «ضدعفونی کردن» در جهان میشناسند و میستایند.
«دکتر سملوایس» کتابی است که یک نابغه دربارۀ نابغهای دیگر نوشته است.
@NOONBOOK
دیگر میخواست تابلوی کوچک نورانی بیرون کیوسکش را خاموش کند. روی تابلو با حروف مواج و پرزرقوبرق نوشته شده بود: مادام مارگاریدا و با اینکه این توصیف بههیچوجه به هال نمیآمد، چون نوعی تصویر کولیوار تداعی میکرد، هال دلش را نداشت که عوضش کند. حروف کوچکتر زیرش نوشته بود: متخصص تاروت، فالگیری آینده، و کفبینی. هال خیلی از خواندن کف دست خوشش نمیآمد، شاید بهعلت تماس فیزیکی بود، اینکه رطوبت گرم دستی عرقکرده در دستش قرار میگرفت... . کارتهای تاروت را دوست داشت که اشیایی فیزیکی بودند، با تصاویری با نقاشی ظریف، با شکنندگیای نرم. اما حالا، همانطور که کلید برق توی غرفهاش را زد و چراغ بیرون با تقی خاموش شد، صدای ضربهای به شیشه آمد. دلش هرّی ریخت و لحظهای خشکش زد و حتی نفسش بند آمد. صدای تهدیدآمیز زنی گفت: «منتظر بودم. مگه مشتری نمیخوای؟»
.
#مرگ_خانم_وستاوی
#روث_ور
ترجمه #زهرا_هدایتی
#نشر_نون
.
کم اتفاق میافتد که نویسندهای در زمان کوتاه-تبدیل به نویسندهای نامدار و پرمخاطب بشود.
این اتفاق برای روث ور جنایینویس انگلیسی افتاده است و او با کارنامهٔ ۶رمان پرمخاطب در صدر نامههای این ژانر ایستاده است.
.
#مرگ_خانم_وستاوی
#روث_ور
ترجمه #زهرا_هدایتی
#نشر_نون
.
کم اتفاق میافتد که نویسندهای در زمان کوتاه-تبدیل به نویسندهای نامدار و پرمخاطب بشود.
این اتفاق برای روث ور جنایینویس انگلیسی افتاده است و او با کارنامهٔ ۶رمان پرمخاطب در صدر نامههای این ژانر ایستاده است.
Forwarded from رمانخوان
«اگه از تمام اتفاقهایی که برام افتاده فقط یه چیز یاد گرفته باشم، اون اینه که چیزی بهعنوان بزرگترین اشتباه زندگی وجود نداره. خراب کردن زندگی کاملاً بیمعنیه. الان، میفهمم که زندگی یه چیز محکم و سرسخته و نمیشه به این سادگیها خرابش کرد.»
🖋 #سوفی_کینسلا 📚 ناکدبانو. ترجمهٔ روناک احمدی آهنگر (۱۳۹۹). چاپ دوم. تهران: نشر نون. صفحهٔ ۳۱۳.
کانال رمانخوان.
🖋 #سوفی_کینسلا 📚 ناکدبانو. ترجمهٔ روناک احمدی آهنگر (۱۳۹۹). چاپ دوم. تهران: نشر نون. صفحهٔ ۳۱۳.
کانال رمانخوان.
چاپ چهارم منتشر شد
«خواهر من، قاتل زنجیرهای»
رمان
اوینکان بریثویت
مترجمان: میلاد بابانژاد، الاهه مرادی
نشر نون
.
. «خواهر من، قاتل زنجیرهای» رمانی #رازآلود و #معمایی است که در فضایی با چاشنی #طنز و #هیجان به وقوع میپیوندد و از سایر رمانهای همژانرش متمایز است. همین تمایز است که حسابی به مذاق خوانندگان و منتقدان خوش آمده است. بریثویت برای این رمان نهتنها جایزهٔ بهترین کتاب معمایی لسآنجلس تایمز را از آن خود کرده، بلکه از یک طرف نامزد جایزهٔ بوکر و بهترین رمان ادبیات داستانی زنان شده و از طرف دیگر نامزد جایزهٔ بهترین رمان دلهرهآور/ معمایی و همچنین بهترین کتاب اول از دیدگاه خوانندگان گودریدز.
@noonbook
«خواهر من، قاتل زنجیرهای»
رمان
اوینکان بریثویت
مترجمان: میلاد بابانژاد، الاهه مرادی
نشر نون
.
. «خواهر من، قاتل زنجیرهای» رمانی #رازآلود و #معمایی است که در فضایی با چاشنی #طنز و #هیجان به وقوع میپیوندد و از سایر رمانهای همژانرش متمایز است. همین تمایز است که حسابی به مذاق خوانندگان و منتقدان خوش آمده است. بریثویت برای این رمان نهتنها جایزهٔ بهترین کتاب معمایی لسآنجلس تایمز را از آن خود کرده، بلکه از یک طرف نامزد جایزهٔ بوکر و بهترین رمان ادبیات داستانی زنان شده و از طرف دیگر نامزد جایزهٔ بهترین رمان دلهرهآور/ معمایی و همچنین بهترین کتاب اول از دیدگاه خوانندگان گودریدز.
@noonbook
Forwarded from ویراستار (Hossein Javid)
پایان خواندن کتاب #دکتر_سملوایس نوشتهی #لویی_فردینان_سلین آغاز حسرت و حیرت است؛ باورنکردنی است که بشر تا همین یکی، دو قرن پیش در چه ظلماتی غوطهور بوده است. چه راه درازی طی شده و چه جانهای ارزشمندی قربانی شدهاند تا کوتهنظران و نادانان تاریخ در برابر نبوغ جانهای هشیار و عاشقان زندگی سر فرود آورند.
سرگذشت #ایگناتس_فیلیپ_سملوایس مثل سرگذشت خیلی از کسانی است که از عصر خود جلوتر بودهاند؛ زیستن در رنج و مردن در عزلت. قرار نبود کار #سملوایس به اینجا کشیده شود؛ نهایت رؤیای والدینش این بود که ممیز دستگاه مالی امپراتور شود. اما تقدیر او را برگزیده بود. #سملوایس و امثال او بارقههایی هستند که روند #تکامل هرازچندی رو میکند تا بتواند زیستن را دوام ببخشد.
زنان بسیاری حین #زایمان جان خود را از دست میدادند و لحظههایی که میتوانست و میبایست شادترین لحظات زندگی هر زن و خانوادهاش باشد به تلخترین پایانها میانجامید. شگفت آنکه زنانی که در خانه یا خیابان زایمان میکردند نرخ مرگومیر بسیار کمتری نسبت به آنانی داشتند که به بیمارستانها پناه میبردند. بهترین پزشکان پاریس و وین هم چیز غریبی در این موضوع نمیدیدند! اینجاست همان نقطهی عطفی که #سملوایس را #سملوایس میکند؛ او درمییابد عفونت از طریق ماماها و پزشکان به زنان سرایت مییابد و آنها را از پا درمیآورد، و اگر کادر درمان دستهای خود را پیش از تماس با بیماران بشویند، آمار مرگومیر بهطرز چشمگیری فروکش میکند. شگفتآورتر آنکه جامعهی پزشکی آن روزگار کشف #سلموایس را نمیپذیرد و حتی به دشمنی با او برمیخیزد؛ اما در همان روزگار هم بودند کسانی که پشت #سملوایس را خالی نکردند و هزینهی حمایتشان از حقیقت را هم پرداختند. زمان زیادی میگذرد تا #لویی_پاستور ظهور میکند و او هم نوری به تاریکخانهی ذهنهای خاموش میتاباند و دکتر #سملوایس جاودانه میشود و امروزه او را پیشگام #ضدعفونی_کردن میشناسند.
#دکتر_سملوایس پایاننامهی تحصیلات #سلین در رشتهی پزشکی است. شاید امروز غریب بنماید این متن ادبی و بیوگرافیک درواقع پایاننامهی پزشکی باشد، اما سخن از روزگاری متفاوت است؛ حتی خود #سملوایس هم با جزوهای کوچک، دربارهی زندگی گیاهان، به درجهی پزشکی نائل شد. بهترین توصیف از این کتاب همان جملهای است که در متن پشت جلد آن آمده است: «#دکتر_سملوایس کتابی است که یک نابغه دربارهی نابغهای دیگر نوشته است.»
#دکتر_سملوایس را خانم #نسیم_موسوی مستقیماً از متن فرانسه به فارسی برگرداندهاند.
#سفر_به_انتهای_شب یکی از محبوبترین کتابهای من است و حالا که #دکتر_سملوایس #سلین هم منتشر شده بهترین پیشنهاد برای این روزهاست که بشر با اپیدمی #کرونا دستبهگریبان است. این بار که داشتید دستهایتان را میشستید فراموش نکنید برای همین کار ساده که جانتان را در برابر بسیاری از بیماریها محافظت میکند انسانهای زیادی دست از زندگی شستند.
#معرفی_کتاب #نشر_نون
@NoonBook
@Virastaar
سرگذشت #ایگناتس_فیلیپ_سملوایس مثل سرگذشت خیلی از کسانی است که از عصر خود جلوتر بودهاند؛ زیستن در رنج و مردن در عزلت. قرار نبود کار #سملوایس به اینجا کشیده شود؛ نهایت رؤیای والدینش این بود که ممیز دستگاه مالی امپراتور شود. اما تقدیر او را برگزیده بود. #سملوایس و امثال او بارقههایی هستند که روند #تکامل هرازچندی رو میکند تا بتواند زیستن را دوام ببخشد.
زنان بسیاری حین #زایمان جان خود را از دست میدادند و لحظههایی که میتوانست و میبایست شادترین لحظات زندگی هر زن و خانوادهاش باشد به تلخترین پایانها میانجامید. شگفت آنکه زنانی که در خانه یا خیابان زایمان میکردند نرخ مرگومیر بسیار کمتری نسبت به آنانی داشتند که به بیمارستانها پناه میبردند. بهترین پزشکان پاریس و وین هم چیز غریبی در این موضوع نمیدیدند! اینجاست همان نقطهی عطفی که #سملوایس را #سملوایس میکند؛ او درمییابد عفونت از طریق ماماها و پزشکان به زنان سرایت مییابد و آنها را از پا درمیآورد، و اگر کادر درمان دستهای خود را پیش از تماس با بیماران بشویند، آمار مرگومیر بهطرز چشمگیری فروکش میکند. شگفتآورتر آنکه جامعهی پزشکی آن روزگار کشف #سلموایس را نمیپذیرد و حتی به دشمنی با او برمیخیزد؛ اما در همان روزگار هم بودند کسانی که پشت #سملوایس را خالی نکردند و هزینهی حمایتشان از حقیقت را هم پرداختند. زمان زیادی میگذرد تا #لویی_پاستور ظهور میکند و او هم نوری به تاریکخانهی ذهنهای خاموش میتاباند و دکتر #سملوایس جاودانه میشود و امروزه او را پیشگام #ضدعفونی_کردن میشناسند.
#دکتر_سملوایس پایاننامهی تحصیلات #سلین در رشتهی پزشکی است. شاید امروز غریب بنماید این متن ادبی و بیوگرافیک درواقع پایاننامهی پزشکی باشد، اما سخن از روزگاری متفاوت است؛ حتی خود #سملوایس هم با جزوهای کوچک، دربارهی زندگی گیاهان، به درجهی پزشکی نائل شد. بهترین توصیف از این کتاب همان جملهای است که در متن پشت جلد آن آمده است: «#دکتر_سملوایس کتابی است که یک نابغه دربارهی نابغهای دیگر نوشته است.»
#دکتر_سملوایس را خانم #نسیم_موسوی مستقیماً از متن فرانسه به فارسی برگرداندهاند.
#سفر_به_انتهای_شب یکی از محبوبترین کتابهای من است و حالا که #دکتر_سملوایس #سلین هم منتشر شده بهترین پیشنهاد برای این روزهاست که بشر با اپیدمی #کرونا دستبهگریبان است. این بار که داشتید دستهایتان را میشستید فراموش نکنید برای همین کار ساده که جانتان را در برابر بسیاری از بیماریها محافظت میکند انسانهای زیادی دست از زندگی شستند.
#معرفی_کتاب #نشر_نون
@NoonBook
@Virastaar
گفتم: پدرم ما را ترک کرده.
پس با این حساب درحق تو پدری نکرده، خب تو هم برای خودت پدری دیگر پیدا کن. در این ممکلت بابا زیاد است، دولت بابا، خداوند بابا، پاشا بابا، مافیا بابا در این جا هیچ کس بدون بابا نمیماند.
دربارهٔ کتاب
زنی با موهای قرمز دهمین رمان بلند پاموک، وامدار فردوسی و سوفوکل است. در یک دست افسانه رستم و سهراب یا «پسر کشیای» که فردوسی به بهترین نحو از قلب آسیا به تصویرش کشیده، دست دیگر سوفوکل خالق ادیپ که پدر خود را به قتل می رساند و در خاک غرب بذر «پدر کشی» میکارد. خط داستانی کتاب حول پسری میگردد دورمانده از پدرش که برای پیدا کردن آب با صاحب کارخود «محمود اوستا» به منطقه ای به نام «قبضه» میروند در شهر «کجاعلی». به این ترتیب زمینه آشنایی و پیدایش عشق او به دختری که در نزدیکی آن شهر برای مردم در چادری به قصهگویی و نمایش تئاتر میپرداخته آغاز میشود. اورهان پاموک سعی میکند احساسات این پسر جوان را مثل حسادت، عشق، مسئولیتپذیری و آزاد اندیشیاش از نزدیکترین فاصله با مخاطب در میان بگذارد. قسمتی از اوج کتاب هم دیالوگهای این شاگرد با اوستایش است که هر دو نماینده دو نسل مختلفند.
پس با این حساب درحق تو پدری نکرده، خب تو هم برای خودت پدری دیگر پیدا کن. در این ممکلت بابا زیاد است، دولت بابا، خداوند بابا، پاشا بابا، مافیا بابا در این جا هیچ کس بدون بابا نمیماند.
دربارهٔ کتاب
زنی با موهای قرمز دهمین رمان بلند پاموک، وامدار فردوسی و سوفوکل است. در یک دست افسانه رستم و سهراب یا «پسر کشیای» که فردوسی به بهترین نحو از قلب آسیا به تصویرش کشیده، دست دیگر سوفوکل خالق ادیپ که پدر خود را به قتل می رساند و در خاک غرب بذر «پدر کشی» میکارد. خط داستانی کتاب حول پسری میگردد دورمانده از پدرش که برای پیدا کردن آب با صاحب کارخود «محمود اوستا» به منطقه ای به نام «قبضه» میروند در شهر «کجاعلی». به این ترتیب زمینه آشنایی و پیدایش عشق او به دختری که در نزدیکی آن شهر برای مردم در چادری به قصهگویی و نمایش تئاتر میپرداخته آغاز میشود. اورهان پاموک سعی میکند احساسات این پسر جوان را مثل حسادت، عشق، مسئولیتپذیری و آزاد اندیشیاش از نزدیکترین فاصله با مخاطب در میان بگذارد. قسمتی از اوج کتاب هم دیالوگهای این شاگرد با اوستایش است که هر دو نماینده دو نسل مختلفند.
Forwarded from رمانخوان
«هیچکس تویِ این دنیا معصوم نیست. برو تو بخش زایمان همین بیمارستان، تمام والدین و بچههای تازهمتولدشده رو میبینی؟ همهشون قاتل و قربانیان، تکتکشون. "حتی عاشقترین والدها و نزدیکان با لبخند روی چهرهشان مرتکب قتل میشوند. آنها ما را مجبور میکنند خودمان را داغان کنیم و کسی را که هستیم نابود کنیم. مگر قتلی از این واضحتر و آشکارتر هم داریم؟"»
🖋 #اوینکان_بریثویت 📚 خواهر من، قاتل زنجیرهای. ترجمهٔ میلاد بابانژاد و الهه مرادی (۱۳۹۹). چاپ سوم. تهران: نشر نون. صفحهٔ ۱۸۷.
کانال رمانخوان.
🖋 #اوینکان_بریثویت 📚 خواهر من، قاتل زنجیرهای. ترجمهٔ میلاد بابانژاد و الهه مرادی (۱۳۹۹). چاپ سوم. تهران: نشر نون. صفحهٔ ۱۸۷.
کانال رمانخوان.
«یکسال با هزینهٔ کمتر»
راهبرد زندگی مینیمالیستی
کیت فلاندرز
مترجم: فرشته عبدلی
نشر نون
کِیت فلاندرز، وبلاگنویس کانادایی، اواخر دههٔ بیست زندگیاش متوجه میشود درگیر یک چرخهٔ مصرفگرایی شده که او را به ورطهٔ نابودی میکشاند. ازاینرو، جسورانه، تصمیم میگیرد با یک چالش ممنوعیت خرید یک ساله، هزینههای خود را کاهش دهد و با دستیابی به یک زندگی مینیمالیستی شادتر زندگی کند. در طول این ممنوعیت خرید، او خاطرات و تجربههای شخصی خود را صادقانه با مخاطبانش در میان میگذارد.
کِیت تلاش میکند مرز بین خواستهها و نیازهای واقعی خود را تعیین کند و به زندگی سالمتر، شادتر و سادهتری دست یابد، و در این چالش به موفقیت میرسد. «یک سال با هزینهٔ کمتر» به مخاطب کمک میکند مصرفکنندهٔ هوشمندتری شود، پسانداز کند و ظرفیتش را برای مراقبت از خود و دیگران و احساس شکرگزاری برای چیزهای ساده در زندگی بالا ببرد.
@noonbook
راهبرد زندگی مینیمالیستی
کیت فلاندرز
مترجم: فرشته عبدلی
نشر نون
کِیت فلاندرز، وبلاگنویس کانادایی، اواخر دههٔ بیست زندگیاش متوجه میشود درگیر یک چرخهٔ مصرفگرایی شده که او را به ورطهٔ نابودی میکشاند. ازاینرو، جسورانه، تصمیم میگیرد با یک چالش ممنوعیت خرید یک ساله، هزینههای خود را کاهش دهد و با دستیابی به یک زندگی مینیمالیستی شادتر زندگی کند. در طول این ممنوعیت خرید، او خاطرات و تجربههای شخصی خود را صادقانه با مخاطبانش در میان میگذارد.
کِیت تلاش میکند مرز بین خواستهها و نیازهای واقعی خود را تعیین کند و به زندگی سالمتر، شادتر و سادهتری دست یابد، و در این چالش به موفقیت میرسد. «یک سال با هزینهٔ کمتر» به مخاطب کمک میکند مصرفکنندهٔ هوشمندتری شود، پسانداز کند و ظرفیتش را برای مراقبت از خود و دیگران و احساس شکرگزاری برای چیزهای ساده در زندگی بالا ببرد.
@noonbook
Forwarded from رمانخوان
بر این باورم که اگر یک شکل هندسی باشد که از درون همهٔ ما بیرون بیاید، همانا شکل یک گنبد است. آنجاست که تمام وجوه تمایز ناپدید میشوند و تکتک اصوات- خواه از شادی، خواه از غم- در ترکیب با یکدیگر، سکوتی عظیم را تشکیل میدهند که از عشق میآید، عشقی که تمامِ بود و نبود کائنات را در بر میگیرد. وقتی از این منظر به دنیا فکر میکنم، احساس بهت و گمگشتگی میکنم و دیگر تشخیص نمیدهم آینده کجا آغاز میشود و گذشته کجا به پایان میرسد؛ مغرب کجا افول میکند و مشرق کجا طلوع میکند.
🖋 #الیف_شافاک (۲۰۱۵). 📚 شهری بر لبهٔ آسمان. ترجمهٔ رضا اسکندری آذر (۱۳۹۸). چاپ چهارم. تهران: نشر نون. صفحهٔ ۴۶۰.
کانال رمانخوان.
🖋 #الیف_شافاک (۲۰۱۵). 📚 شهری بر لبهٔ آسمان. ترجمهٔ رضا اسکندری آذر (۱۳۹۸). چاپ چهارم. تهران: نشر نون. صفحهٔ ۴۶۰.
کانال رمانخوان.
«نیروی طبیعت»
جین هارپر
مترجم: فرسیما قطبی
نشر نون
«رمانی با داستانی قوی و مجذوبکننده... مهارت هارپر در برانگیختن حس ترس و بیقرار کردن مخاطب فوقالعاده است.»
#تایمز
برندۀ جایزۀ بهترین رمان تریلر بینالمللی سال 2018 در فستیوال POLAR DE COGNAC فرانسه#
برندۀ جایزۀ داویت برای بهترین رمان جنایی بزرگسالان سال 2018 از نگاه مخاطبان
نامزد جایزۀ بهترین رمان معمایی #تریلر سال 2018 به انتخاب خوانندگان گودریدز
نامزد جایزۀ کتاب سال ناشران مستقل استرالیا در سال 2018#
نامزد جایزۀ بهترین رمان معمایی تریلر سال 2018 آمازون
#نیروی_طبیعت #جین_هارپر #رمان #ادبیات_استرالیا #رمان_معمایی #رمان_پلیسی #ترجمه #فرسیما_قطبی #نشرنون #نشر_نون #کتاب_خوب #کتاب_جدید #خشکسالی #forceofnature #janeharper #پیشنهاد_کتاب #کتاب_جدید #طبیعتگردی #به_ویرجینیا_بیا #خواهر_من_قاتل_زنجیره_ای #زنی_در_کابین_10 #چرخش_کلید
@noonbook
جین هارپر
مترجم: فرسیما قطبی
نشر نون
«رمانی با داستانی قوی و مجذوبکننده... مهارت هارپر در برانگیختن حس ترس و بیقرار کردن مخاطب فوقالعاده است.»
#تایمز
برندۀ جایزۀ بهترین رمان تریلر بینالمللی سال 2018 در فستیوال POLAR DE COGNAC فرانسه#
برندۀ جایزۀ داویت برای بهترین رمان جنایی بزرگسالان سال 2018 از نگاه مخاطبان
نامزد جایزۀ بهترین رمان معمایی #تریلر سال 2018 به انتخاب خوانندگان گودریدز
نامزد جایزۀ کتاب سال ناشران مستقل استرالیا در سال 2018#
نامزد جایزۀ بهترین رمان معمایی تریلر سال 2018 آمازون
#نیروی_طبیعت #جین_هارپر #رمان #ادبیات_استرالیا #رمان_معمایی #رمان_پلیسی #ترجمه #فرسیما_قطبی #نشرنون #نشر_نون #کتاب_خوب #کتاب_جدید #خشکسالی #forceofnature #janeharper #پیشنهاد_کتاب #کتاب_جدید #طبیعتگردی #به_ویرجینیا_بیا #خواهر_من_قاتل_زنجیره_ای #زنی_در_کابین_10 #چرخش_کلید
@noonbook
عشق هم مثل همۀ چیزهای دیگر از اصول اجتنابناپذیر تکامل پیروی میکند. وقتی تحت فشار قرار گیرد، تغییر میکند تا بتواند در برابر تغییر وضعیت دوام بیاورد؛ و، مثل همۀ ابعاد زندگی، عشق هم بیش از هر چیز و در درجۀ اول به دنبال بقا است. آدمها میخواهند عشق بورزند. این برایشان مهمتر از این است که مورد عشقورزی واقع شوند. استر نیلسون خیلی تلاش کرد تا توانست آنچه را باید برای عاشق اُلاف استن ماندن نادیده گرفته شود نادیده بگیرد.
«فعل بیوفایی»
لنا اندرشون
مترجم: نیلوفر خوشزبان
نشر نون
.
#فعل_بی_وفایی #لنا_آندرشون #تصرف_عدوانی #رمان
@noonbook
«فعل بیوفایی»
لنا اندرشون
مترجم: نیلوفر خوشزبان
نشر نون
.
#فعل_بی_وفایی #لنا_آندرشون #تصرف_عدوانی #رمان
@noonbook
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
مدتی پیش گوگل با تغییر لوگوی خودش به این ٫انیمیشن، هم مردم را ترغیب میکرد به دستشستن و هم بهاینترتیب یادی کرد از ایگناتس سِمِلوایس.
اما او که بود؟ دکتر سِمِلوایس پزشک زنان اهل مجارستان بود که امروز پیشگام معرفی روشهای ضدعفونی کارآمد و «ناجی مادران» شناخته میشود. او دریافته بود که متخصصان و دستاندرکاران زایمان در بیمارستانها فقط با ضدعفونیکردن دستها پیش از انجام عمل میتوانند میزان عفونتهای مادران بعد از زایمان را بهطور چشمگیری کاهش بدهند. در اواسط قرن نوزدهم این نوع عفونتها در بیمارستانها بسیار شایع بود و اغلب موجب مرگ زنان میشد.
در سال ۱۸۶۵، سملوایس که حرفش شنیده نشده و جدی گرفته نشده بود، دچار فروپاشی عصبی شد و همکارانش او را روانهی تیمارستان کردند. او چهارده روز بعد در ۴۷سالگی در تیمارستان درگذشت. علت مرگش ابتلا به قانقاریا بهسبب جراحت دستش ناشی از کتکخوردن از نگهبانان بود.
«دکتر سملوایس»
لویی فردینان سلین
مترجم: نسیم موسوی
نشرنون
@noonbook
اما او که بود؟ دکتر سِمِلوایس پزشک زنان اهل مجارستان بود که امروز پیشگام معرفی روشهای ضدعفونی کارآمد و «ناجی مادران» شناخته میشود. او دریافته بود که متخصصان و دستاندرکاران زایمان در بیمارستانها فقط با ضدعفونیکردن دستها پیش از انجام عمل میتوانند میزان عفونتهای مادران بعد از زایمان را بهطور چشمگیری کاهش بدهند. در اواسط قرن نوزدهم این نوع عفونتها در بیمارستانها بسیار شایع بود و اغلب موجب مرگ زنان میشد.
در سال ۱۸۶۵، سملوایس که حرفش شنیده نشده و جدی گرفته نشده بود، دچار فروپاشی عصبی شد و همکارانش او را روانهی تیمارستان کردند. او چهارده روز بعد در ۴۷سالگی در تیمارستان درگذشت. علت مرگش ابتلا به قانقاریا بهسبب جراحت دستش ناشی از کتکخوردن از نگهبانان بود.
«دکتر سملوایس»
لویی فردینان سلین
مترجم: نسیم موسوی
نشرنون
@noonbook
«یکسال با هزینهٔ کمتر»
راهبرد یک زندگی مینیمالیستی
کیت فلاندرز
مترجم: فرشته عبدلی
نشر نون
کِیت فلاندرز، وبلاگنویس کانادایی، اواخر دههٔ بیست زندگیاش متوجه میشود درگیر یک چرخهٔ مصرفگرایی شده که او را به ورطهٔ نابودی میکشاند. ازاینرو، جسورانه، تصمیم میگیرد با یک چالش ممنوعیت خرید یک ساله، هزینههای خود را کاهش دهد و با دستیابی به یک زندگی مینیمالیستی شادتر زندگی کند. در طول این ممنوعیت خرید، او خاطرات و تجربههای شخصی خود را صادقانه با مخاطبانش در میان میگذارد.
کِیت تلاش میکند مرز بین خواستهها و نیازهای واقعی خود را تعیین کند و به زندگی سالمتر، شادتر و سادهتری دست یابد، و در این چالش به موفقیت میرسد. «یک سال با هزینهٔ کمتر» به مخاطب کمک میکند مصرفکنندهٔ هوشمندتری شود، پسانداز کند و ظرفیتش را برای مراقبت از خود و دیگران و احساس شکرگزاری برای چیزهای ساده در زندگی بالا ببرد.
@noonbook
راهبرد یک زندگی مینیمالیستی
کیت فلاندرز
مترجم: فرشته عبدلی
نشر نون
کِیت فلاندرز، وبلاگنویس کانادایی، اواخر دههٔ بیست زندگیاش متوجه میشود درگیر یک چرخهٔ مصرفگرایی شده که او را به ورطهٔ نابودی میکشاند. ازاینرو، جسورانه، تصمیم میگیرد با یک چالش ممنوعیت خرید یک ساله، هزینههای خود را کاهش دهد و با دستیابی به یک زندگی مینیمالیستی شادتر زندگی کند. در طول این ممنوعیت خرید، او خاطرات و تجربههای شخصی خود را صادقانه با مخاطبانش در میان میگذارد.
کِیت تلاش میکند مرز بین خواستهها و نیازهای واقعی خود را تعیین کند و به زندگی سالمتر، شادتر و سادهتری دست یابد، و در این چالش به موفقیت میرسد. «یک سال با هزینهٔ کمتر» به مخاطب کمک میکند مصرفکنندهٔ هوشمندتری شود، پسانداز کند و ظرفیتش را برای مراقبت از خود و دیگران و احساس شکرگزاری برای چیزهای ساده در زندگی بالا ببرد.
@noonbook
Forwarded from شهرکتاب آنلاین
#معرفی_کتاب
لنا اندرشون نویسنده ی نامدار سوئدی و خالق رمان «تصرف عدوانی» در رمان «فعل بی وفایی» با درایت و هوشمندی به شرح دقیق تجربهی استر نیلسون (زنی نویسنده و روشنفکر) در رابطهی عاشقانهی عجیبش با اولاف (هنرپیشهی تئاتر) میپردازد و توصیفی دقیق، بیرحمانه و دردناک از درگیریها و پیچیدگیهای این رابطه ارائه میکند.
اولاف و استر مثل دو چرخ دندهاند، چرخ دندهها با هم ترکیب یا جفت نمیشوند، هیچوقت از این حالت که شروع یکی به منزلهی پایان دیگری است خارج نمیشوند. پیش فرض وجود هماند. یکدیگر را به حرکت در میآورند و پیش میبرند و در هماهنگی کامل هستند. این چیزی بود که به نظر استر میرسید، یک چرخ دنده به خودی خود چیزی نیست جز ابزاری دندانه دار و بیحرکت، بیهیچ کارکرد و مسیری. اما برای ایجاد حرکت و برای درک توانایی ذاتی و هدف یک چرخ دنده وجود دو چرخ دنده ضروری است. متاسفانه برای سه چرخ دنده نیز همین قضیه صادق است! از نظر مکانیکی سه چرخ دنده در کنار هم عالی عمل میکنند.
#لنا_اندرشون
#فعل_بی_وفایی
لینک خرید کتاب:
https://bit.ly/2T8cK9C
@shahreketab
لنا اندرشون نویسنده ی نامدار سوئدی و خالق رمان «تصرف عدوانی» در رمان «فعل بی وفایی» با درایت و هوشمندی به شرح دقیق تجربهی استر نیلسون (زنی نویسنده و روشنفکر) در رابطهی عاشقانهی عجیبش با اولاف (هنرپیشهی تئاتر) میپردازد و توصیفی دقیق، بیرحمانه و دردناک از درگیریها و پیچیدگیهای این رابطه ارائه میکند.
اولاف و استر مثل دو چرخ دندهاند، چرخ دندهها با هم ترکیب یا جفت نمیشوند، هیچوقت از این حالت که شروع یکی به منزلهی پایان دیگری است خارج نمیشوند. پیش فرض وجود هماند. یکدیگر را به حرکت در میآورند و پیش میبرند و در هماهنگی کامل هستند. این چیزی بود که به نظر استر میرسید، یک چرخ دنده به خودی خود چیزی نیست جز ابزاری دندانه دار و بیحرکت، بیهیچ کارکرد و مسیری. اما برای ایجاد حرکت و برای درک توانایی ذاتی و هدف یک چرخ دنده وجود دو چرخ دنده ضروری است. متاسفانه برای سه چرخ دنده نیز همین قضیه صادق است! از نظر مکانیکی سه چرخ دنده در کنار هم عالی عمل میکنند.
#لنا_اندرشون
#فعل_بی_وفایی
لینک خرید کتاب:
https://bit.ly/2T8cK9C
@shahreketab
نشر نون منتشر کرد:
«فهرست مهمانان»
لوسی فولی
مترجم: محدثه احمدی
نشر نون
رمانی که به تازگی به بازار کتاب دنیا راه یافته ولی هرهفته، پای ثابت لیست پرمخاطبهای دنیا در نیویورکتایمز و ساندیتایمز است. رمانی معمایی، که یادآور شکوه آثار کلاسیک این ژانر است.
«لوسی فولی» در سال ۱۹۸۶ در بریتانیا به دنیا آمده است. او دانشآموختۀ رشتة ادبیات انگلیسی است و سالها ویراستار داستانی بوده است. فولی از سال ۲۰۱۵ به عرصۀ داستاننویسی وارد شد و موفقیتهای بسیاری به دست آورد. اغلب آثار او به زبانهای گوناگون ترجمه شدهاند و در فهرست پرفروشترین آثار بازار کتاب دنیا قرار دارند. «فهرست مهمانان» دومین رمان جنایی اوست.
در جزیرهای نزدیک ساحل بادخیز ایرلند مهمانان دور هم جمع میشوند تا آغاز زندگی مشترک دو نفر را جشن بگیرند ــ داماد؛ مردی خوشتیپ و فریبنده، یک ستارۀ نوظهور تلویزیون. عروس؛ زنی باهوش و جاهطلب، ناشر یک مجله.
جشن آغاز میشود و کمکم کینهها و حسادتها با خاطرات و آرزوهای خوب ترکیب میشوند. و این آغاز ماجراست...
@noonbook
«فهرست مهمانان»
لوسی فولی
مترجم: محدثه احمدی
نشر نون
رمانی که به تازگی به بازار کتاب دنیا راه یافته ولی هرهفته، پای ثابت لیست پرمخاطبهای دنیا در نیویورکتایمز و ساندیتایمز است. رمانی معمایی، که یادآور شکوه آثار کلاسیک این ژانر است.
«لوسی فولی» در سال ۱۹۸۶ در بریتانیا به دنیا آمده است. او دانشآموختۀ رشتة ادبیات انگلیسی است و سالها ویراستار داستانی بوده است. فولی از سال ۲۰۱۵ به عرصۀ داستاننویسی وارد شد و موفقیتهای بسیاری به دست آورد. اغلب آثار او به زبانهای گوناگون ترجمه شدهاند و در فهرست پرفروشترین آثار بازار کتاب دنیا قرار دارند. «فهرست مهمانان» دومین رمان جنایی اوست.
در جزیرهای نزدیک ساحل بادخیز ایرلند مهمانان دور هم جمع میشوند تا آغاز زندگی مشترک دو نفر را جشن بگیرند ــ داماد؛ مردی خوشتیپ و فریبنده، یک ستارۀ نوظهور تلویزیون. عروس؛ زنی باهوش و جاهطلب، ناشر یک مجله.
جشن آغاز میشود و کمکم کینهها و حسادتها با خاطرات و آرزوهای خوب ترکیب میشوند. و این آغاز ماجراست...
@noonbook
Forwarded from پخش ققنوس
رمانی که به تازگی به بازار کتاب دنیا راه یافته ولی هرهفته، پای ثابت لیست پرمخاطبهای دنیا در نیویورکتایمز و ساندیتایمز است. رمانی معمایی، که یادآور شکوه آثار کلاسیک این ژانر است.
«لوسی فولی» در سال ۱۹۸۶ در بریتانیا به دنیا آمده است. او دانشآموختۀ رشتة ادبیات انگلیسی است و سالها ویراستار داستانی بوده است. فولی از سال ۲۰۱۵ به عرصۀ داستاننویسی وارد شد و موفقیتهای بسیاری به دست آورد. اغلب آثار او به زبانهای گوناگون ترجمه شدهاند و در فهرست پرفروشترین آثار بازار کتاب دنیا قرار دارند. «فهرست مهمانان» دومین رمان جنایی اوست.
در جزیرهای نزدیک ساحل بادخیز ایرلند مهمانان دور هم جمع میشوند تا آغاز زندگی مشترک دو نفر را جشن بگیرند ــ داماد؛ مردی خوشتیپ و فریبنده، یک ستارۀ نوظهور تلویزیون. عروس؛ زنی باهوش و جاهطلب، ناشر یک مجله.
جشن آغاز میشود و کمکم کینهها و حسادتها با خاطرات و آرزوهای خوب ترکیب میشوند. و این آغاز ماجراست...
✍نویسنده: #لوسی_فولی
👤مترجم: #محدثه_احمدی
ℹ️ ۳۲۸ صفحه |رقعی/شومیز| قیمت: ۶۰۰۰۰ تومان
نشر: #نون
نوبت چاپ: #اول
سال چاپ: ۱۳۹۹
#رمان_خارجی
#پخش_ققنوس
🆔@qoqnoosp
🌐www.qoqnoosp.c
«لوسی فولی» در سال ۱۹۸۶ در بریتانیا به دنیا آمده است. او دانشآموختۀ رشتة ادبیات انگلیسی است و سالها ویراستار داستانی بوده است. فولی از سال ۲۰۱۵ به عرصۀ داستاننویسی وارد شد و موفقیتهای بسیاری به دست آورد. اغلب آثار او به زبانهای گوناگون ترجمه شدهاند و در فهرست پرفروشترین آثار بازار کتاب دنیا قرار دارند. «فهرست مهمانان» دومین رمان جنایی اوست.
در جزیرهای نزدیک ساحل بادخیز ایرلند مهمانان دور هم جمع میشوند تا آغاز زندگی مشترک دو نفر را جشن بگیرند ــ داماد؛ مردی خوشتیپ و فریبنده، یک ستارۀ نوظهور تلویزیون. عروس؛ زنی باهوش و جاهطلب، ناشر یک مجله.
جشن آغاز میشود و کمکم کینهها و حسادتها با خاطرات و آرزوهای خوب ترکیب میشوند. و این آغاز ماجراست...
✍نویسنده: #لوسی_فولی
👤مترجم: #محدثه_احمدی
ℹ️ ۳۲۸ صفحه |رقعی/شومیز| قیمت: ۶۰۰۰۰ تومان
نشر: #نون
نوبت چاپ: #اول
سال چاپ: ۱۳۹۹
#رمان_خارجی
#پخش_ققنوس
🆔@qoqnoosp
🌐www.qoqnoosp.c